弥迦书3章10节

(弥3:10)

[和合本] 以人血建立锡安,以罪孽建造耶路撒冷。

[新标点] 以人血建立锡安,以罪孽建造耶路撒冷。

[和合修] 以血建立锡安,以罪孽建造耶路撒冷。

[新译本] 用人血建锡安,以罪孽造耶路撒冷。

[当代修] 以血腥建立锡安,以罪恶建造耶路撒冷。

[现代修] 你们把上帝的城耶路撒冷建立在血腥和不公平的基础上。

[吕振中] 以人血建造锡安,以罪孽建筑耶路撒冷的。

[思高本] 你们以血债建筑熙雍,用邪恶建设耶路撒冷。

[文理本] 以血建锡安、以恶建耶路撒冷、


上一节  下一节


Micah 3:10

[GNT] You are building God's city, Jerusalem, on a foundation of murder and injustice.

[BBE] They are building up Zion with blood, and Jerusalem with evil-doing.

[KJV] They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

[NKJV] Who build up Zion with bloodshed And Jerusalem with iniquity:

[KJ21] They build up Zion with blood and Jerusalem with iniquity.

[NASB] Who build Zion with bloodshed, And Jerusalem with malice.

[NRSV] who build Zion with blood and Jerusalem with wrong!

[WEB] They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

[ESV] who build Zion with blood and Jerusalem with iniquity.

[NIV] who build Zion with bloodshed, and Jerusalem with wickedness.

[NIrV] You build up Zion by spilling the blood of others. You build Jerusalem by doing what is evil.

[HCSB] who build Zion with bloodshed and Jerusalem with injustice.

[CSB] who build Zion with bloodshed and Jerusalem with injustice.

[AMP] Who build up Zion with blood and Jerusalem with iniquity.

[NLT] You are building Jerusalem on a foundation of murder and corruption.

[YLT] Building up Zion with blood, And Jerusalem with iniquity.


上一节  下一节