[和合本] 第一要紧的,该知道在末世必有好讥诮的人,随从自己的私欲出来讥诮说:
[新标点] 第一要紧的,该知道在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮说:
[和合修] 第一要紧的,你们要知道,在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮,
[新译本] 最重要的,你们应当知道:在末后的日子,必定有好讥笑的人出来,随着自己的私欲讥笑说:
[当代修] 最重要的是,你们要知道在末世的时候必出现喜欢冷嘲热讽、为所欲为的人。他们说:
[现代修] 最重要的是,你们必须知道,在这末后的日期,有些人受私欲的支配,会出来讥笑你们,
[吕振中] 第一,你们要知道:在诸日期的末后、必有好讥诮的人带着讥诮而来,顺着他们自己的私才行,
[思高本] 首先你们该知道:在末日要出现一些爱嘲笑戏弄,按照自己的私欲生活的人,
[文理本] 首焉者、宜知季世将有戏谑者出而戏谑、从己欲而行、
[GNT] First of all, you must understand that in the last days some people will appear whose lives are controlled by their own lusts. They will make fun of you
[BBE] So that you may keep in mind the words of the holy prophets in the past, and the law of the Lord and Saviour which was given to you by his Apostles.
[KJV] Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
[NKJV] knowing this first: that scoffers will come in the last days, walking according to their own lusts,
[KJ21] knowing this first: that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts
[NASB] (The Coming Day of the Lord) Know this first of all, that in the last days mockers will come with their mocking, following after their own lusts,
[NRSV] First of all you must understand this, that in the last days scoffers will come, scoffing and indulging their own lusts
[WEB] knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts
[ESV] knowing this first of all, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own sinful desires.
[NIV] First of all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.
[NIrV] I want you to remember the words the holy prophets spoke in the past. Remember the command our Lord and Savior gave through your apostles.
[HCSB] First, be aware of this: scoffers will come in the last days to scoff, following their own lusts,
[CSB] First, be aware of this: scoffers will come in the last days to scoff, following their own lusts,
[AMP] To begin with, you must know and understand this, that scoffers (mockers) will come in the last days with scoffing, [people who] walk after their own fleshly desires
[NLT] Most importantly, I want to remind you that in the last days scoffers will come, mocking the truth and following their own desires.
[YLT] this first knowing, that there shall come in the latter end of the days scoffers, according to their own desires going on,