使徒行传11章5节

(徒11:5)

[和合本] “我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一物降下,好像一块大布,系着四角,从天缒下,直来到我跟前。

[新标点] “我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一物降下,好像一块大布,系着四角,从天缒下,直来到我跟前。

[和合修] “我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一块好像大布的东西降下,四角吊着从天缒下,直来到我跟前。

[新译本] “我在约帕城祷告的时候,魂游象外,见到异象:有一件东西,好像一块大布,绑着四角,从天上降下来,一直来到我面前。

[当代修] “我在约帕城祷告的时候,看见一个异象,有一大块像布的东西四个角吊着从天上降到我面前。

[现代修] 他说:“在约帕城里祷告的时候,我得到一个异象。我看见有一件东西从天上降下来,好像一大块布,布的四角绑住,停落在我身边;

[吕振中] “我在约帕城里祷告、魂游象外的时候、看见一个异象:有一件器物降下来,像一块大床单,系着四角,由天上放下,来到我跟前。

[思高本] “我在约培城祈祷的时候,在神魂超拔中见了一个异像:由天上降下一个器皿,好像一块大布,系着四角,从天缒下,一直来到我面前。

[文理本] 我在约帕祈祷、神游象外、异象中见一器、如大布系四角、自天缒至我前、


上一节  下一节


Acts 11:5

[GNT] "While I was praying in the city of Joppa, I had a vision. I saw something coming down that looked like a large sheet being lowered by its four corners from heaven, and it stopped next to me.

[BBE] But Peter gave them an account of it all in order, saying to them,

[KJV] I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:

[NKJV] "I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an object descending like a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came to me.

[KJ21] "I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. A certain vessel descended as though it had been a great sheet let down from heaven by four corners, and it came even to me.

[NASB] "I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an (Or vessel)object coming down like a great sheet lowered by four corners from the sky; and it came to where I was,

[NRSV] "I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. There was something like a large sheet coming down from heaven, being lowered by its four corners; and it came close to me.

[WEB] "I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet let down from heaven by four corners. It came as far as me.

[ESV] "I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, something like a great sheet descending, being let down from heaven by its four corners, and it came down to me.

[NIV] "I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was.

[NIrV] Peter explained everything to them. He told them exactly what had happened.

[HCSB] "I was in the town of Joppa praying, and I saw, in a visionary state, an object coming down that resembled a large sheet being lowered from heaven by its four corners, and it came to me.

[CSB] "I was in the town of Joppa praying, and I saw, in a visionary state, an object coming down that resembled a large sheet being lowered from heaven by its four corners, and it came to me.

[AMP] I was in the town of Joppa praying, and [falling] in a trance I saw a vision of something coming down from heaven, like a huge sheet lowered by the four corners; and it descended until it came to me.

[NLT] "I was in the town of Joppa," he said, "and while I was praying, I went into a trance and saw a vision. Something like a large sheet was let down by its four corners from the sky. And it came right down to me.

[YLT] 'I was in the city of Joppa praying, and I saw in a trance a vision, a certain vessel coming down, as a great sheet by four corners being let down out of the heaven, and it came unto me;


上一节  下一节