[和合本] 保罗按手在他们头上,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,又说预言(或作“又讲道”)。
[新标点] 保罗按手在他们头上,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,又说预言【或译:又讲道】。
[和合修] 保罗给他们按手,圣灵就降在他们身上,他们开始说方言【“方言”或译“灵语”】和说预言。
[新译本] 保罗为他们按手,圣灵就降在他们身上,他们就用各种的语言讲话,并且说预言。
[当代修] 保罗把手按在他们身上时,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,讲上帝的信息。
[现代修] 保罗为他们按手,圣灵降临在他们身上,他们就讲灵语,又宣讲上帝的信息。
[吕振中] 保罗给他们按手,圣灵便临到他们;他们就卷舌头说话,并传讲神言。
[思高本] 保禄给他们覆手,圣神便降在他们身上,他们就讲各种语言,也说先知话。
[文理本] 保罗为之按手、圣神临之、遂言诸方言及豫言、
[GNT] Paul placed his hands on them, and the Holy Spirit came upon them; they spoke in strange tongues and also proclaimed God's message.
[BBE] And hearing this, they had baptism in the name of the Lord Jesus.
[KJV] And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
[NKJV] And when Paul had laid hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they spoke with tongues and prophesied.
[KJ21] And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came upon them, and they spoke with tongues and prophesied.
[NASB] And when Paul had laid hands upon them, the Holy Spirit came on them and they began speaking with tongues and prophesying.
[NRSV] When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they spoke in tongues and prophesied--
[WEB] When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them and they spoke with other languages and prophesied.
[ESV] And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began speaking in tongues and prophesying.
[NIV] When Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in tongues and prophesied.
[NIrV] After hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
[HCSB] And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began to speak with [other] languages and to prophesy.
[CSB] And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began to speak with [other] languages and to prophesy.
[AMP] And as Paul laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them; and they spoke in [foreign, unknown] tongues (languages) and prophesied.
[NLT] Then when Paul laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in other tongues and prophesied.
[YLT] and Paul having laid on them [his] hands, the Holy Spirit came upon them, they were speaking also with tongues, and prophesying,