[和合本] 使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官,并撒都该人忽然来了。
[新标点] (彼得、约翰在公会被查问)使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官,并撒都该人忽然来了。
[和合修] (彼得和约翰在议会前被查问)彼得和约翰正向百姓说话的时候,祭司们、守殿官和撒都该人来了,
[新译本] 使徒们正对群众讲话的时候,祭司、圣殿的守卫,和撒都该人来到他们那里。
[当代修] (唯一的救主)彼得和约翰向百姓讲道的时候,祭司、圣殿护卫长和撒都该人赶来了。
[现代修] 彼得和约翰还在向众人讲话的时候,有些祭司【注3、“祭司”另有些古卷作“祭司长”】、圣殿的警卫官,和撒都该人忽然来了。
[吕振中] 使徒正对人民讲话的时候、祭司长们(有古卷作:祭司们)和守殿官跟撒都该人忽然来了,
[思高本] (伯多禄与若望被捕受审)正当他们向百姓讲话的时候,司祭、圣殿警官和撒杜塞人来到他们那里,
[文理本] 二人与民言时、诸祭司与殿司、及撒都该人突至、
[GNT] Peter and John were still speaking to the people when some priests, the officer in charge of the Temple guards, and some Sadducees arrived.
[BBE] To you, first, God sent his servant, blessing you by turning every one of you from his sins.
[KJV] And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
[NKJV] Now as they spoke to the people, the priests, the captain of the temple, and the Sadducees came upon them,
[KJ21] And as they spoke unto the people, the priests and the captain of the temple, and the Sadducees came upon them,
[NASB] (Peter and John Arrested) As they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them,
[NRSV] While Peter and John were speaking to the people, the priests, the captain of the temple, and the Sadducees came to them,
[WEB] As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,
[ESV] And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
[NIV] The priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to Peter and John while they were speaking to the people.
[NIrV] God raised up Jesus, who serves him. God sent him first to you. He did it to bless you. He wanted to turn each of you from your evil ways."
[HCSB] Now as they were speaking to the people, the priests, the commander of the temple guard, and the Sadducees confronted them,
[CSB] Now as they were speaking to the people, the priests, the commander of the temple guard, and the Sadducees confronted them,
[AMP] AND WHILE they [Peter and John] were talking to the people, the high priests and the military commander of the temple and the Sadducees came upon them,
[NLT] While Peter and John were speaking to the people, they were confronted by the priests, the captain of the Temple guard, and some of the Sadducees.
[YLT] And as they are speaking unto the people, there came to them the priests, and the magistrate of the temple, and the Sadducees --