撒母耳记上5章4节

(撒上5:4)

[和合本] 又次日清早起来,见大衮仆倒在耶和华的约柜前,脸伏于地,并且大衮的头和两手都在门槛上折断,只剩下大衮的残体。

[新标点] 又次日清早起来,见大衮仆倒在耶和华的约柜前,脸伏于地,并且大衮的头和两手都在门槛上折断,只剩下大衮的残体。(

[和合修] 又次日,他们清早起来,看哪,大衮仆倒在耶和华的约柜前,脸伏于地,并且大衮的头和两手都在门槛上折断,只剩下大衮的躯干。

[新译本] 再次日早晨,他们起来的时候,看见大衮神像又仆倒在地,俯伏在耶和华的约柜面前,大衮的头和双手也都在门槛上折断了,只剩下大衮的身体。

[当代修] 次日早上起来,他们又发现大衮神像倒在耶和华的约柜前,面伏于地,头和双手都在门槛处折断了,只剩下躯干。

[现代修] 隔日清晨,他们起来的时候又看见那神像倒在约柜前面。这一次,它的头和双臂都折断了,跌在门口,只剩下身子。

[吕振中] 又第二天早晨、他们清早起来;又见大衮仆倒在永恒主的柜前,脸伏于地;并且大衮的头和两手臂都被割断在门限上,只剩下大衮的躯干。

[思高本] 但第二天清早人们起来,见达贡又倾倒了,仍在上主的约柜面前,俯伏在地,达贡的头和双手都断在门槛上,只留下了他的鱼身。──

[文理本] 次日夙兴、见大衮仆、伏于地、在耶和华匮前、其首与手、并断于阈、惟遗残体而已、


上一节  下一节


1 Samuel 5:4

[GNT] Early the following morning they saw that the statue had again fallen down in front of the Covenant Box. This time its head and both its arms were broken off and were lying in the doorway; only the body was left.

[BBE] And when they got up early on the morning after, Dagon had come down to the earth on his face before the ark of the Lord; and his head and his hands were broken off on the doorstep; only the base was in its place.

[KJV] And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to

[NKJV] And when they arose early the next morning, there was Dagon, fallen on its face to the ground before the ark of the LORD. The head of Dagon and both the palms of its hands [were] broken off on the threshold; only Dagon's torso was left of it.

[KJ21] And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon had fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to h

[NASB] But when they got up early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the Lord. And the head of Dagon and both palms of his hands were cut off on the threshold; (As in ancient versions; MT only Dagon)only the torso of Dagon was left.

[NRSV] But when they rose early on the next morning, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD, and the head of Dagon and both his hands were lying cut off upon the threshold; only the trunk of Dagon was left to him.

[WEB] When they arose early on the following morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahweh's ark; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold. Only Dagon's torso was intact.

[ESV] But when they rose early on the next morning, behold, Dagon had fallen face downward on the ground before the ark of the LORD, and the head of Dagon and both his hands were lying cut off on the threshold. Only the trunk of Dagon was left to him.

[NIV] But the following morning when they rose, there was Dagon, fallen on his face on the ground before the ark of the LORD! His head and hands had been broken off and were lying on the threshold; only his body remained.

[NIrV] But the following morning when they got up, they saw the statue of Dagon. There it was, lying on the ground again! It had fallen on its face in front of the ark of the Lord. Its head and hands had been broken off. Only the body of the statue was left. Its head and hands were lying in the doorway of the temple.

[HCSB] But when they got up early the next morning, there was Dagon, fallen with his face to the ground before the ark of the LORD. [This time], both Dagon's head and the palms of his hands were broken off and lying on the threshold. Only Dagon's torso remained.

[CSB] But when they got up early the next morning, there was Dagon, fallen with his face to the ground before the ark of the LORD. [This time], both Dagon's head and the palms of his hands were broken off and lying on the threshold. Only Dagon's torso remained.

[AMP] But when they arose early the next morning, behold, Dagon had again fallen on his face on the ground before the ark of the Lord, and [his] head and both the palms of his hands were lying cut off on the threshold; only the trunk of Dagon was left him.

[NLT] But the next morning the same thing happened-- Dagon had fallen face down before the Ark of the LORD again. This time his head and hands had broken off and were lying in the doorway. Only the trunk of his body was left intact.

[YLT] And they rise early in the morning on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah, and the head of Dagon, and the two palms of its hands are cut off at the threshold, only the fishy part hath been left to him;


上一节  下一节