[和合本] 约押攻取亚扪人的京城拉巴。
[新标点] (大卫攻取拉巴)约押攻取亚扪人的京城拉巴。
[和合修] (大卫攻取拉巴)约押攻打亚扪人的拉巴,攻占了京城。
[新译本] 那时,约押正在攻打亚扪人的拉巴,攻取了王城。
[当代修] (大卫打败亚扪人)那时,约押正攻打亚扪人的都城拉巴。
[现代修] 约押继续攻打亚扪人的京城拉巴,差不多快攻下了。
[吕振中] 约押攻打亚扪人的拉巴,攻取了王城(或译:水城)。
[思高本] (达味攻取辣巴城)那时,约阿布正攻打阿孟子民的辣巴,占据了水城。
[文理本] 约押攻亚扪族之拉巴、取其王城、
[GNT] Meanwhile Joab continued his campaign against Rabbah, the capital city of Ammon, and was about to capture it.
[BBE] Now Joab was fighting against Rabbah, in the land of the children of Ammon, and he took the water-town.
[KJV] And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
[NKJV] Now Joab fought against Rabbah of the people of Ammon, and took the royal city.
[KJ21] And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
[NASB] (War Again) Now Joab fought against Rabbah of the sons of Ammon, and captured the royal city.
[NRSV] Now Joab fought against Rabbah of the Ammonites, and took the royal city.
[WEB] Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
[ESV] Now Joab fought against Rabbah of the Ammonites and took the royal city.
[NIV] Meanwhile Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal citadel.
[NIrV] During that time, Joab fought against Rabbah. It was the royal city of the Ammonites. It had high walls around it. Joab was about to capture it.
[HCSB] Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal fortress.
[CSB] Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal fortress.
[AMP] Now Joab fought against Rabbah of the Ammonites and took the royal city.
[NLT] Meanwhile, Joab was fighting against Rabbah, the capital of Ammon, and he captured the royal fortifications.
[YLT] And Joab fighteth against Rabbah of the Bene-Ammon, and captureth the royal city,