[和合本] 耶和华从天上打雷,至高者发出声音。
[新标点] 耶和华从天上打雷;至高者发出声音。
[和合修] 耶和华在天上打雷;至高者发出声音。
[新译本] 耶和华从天上打雷,至高者发出声音。
[当代修] 耶和华在天上打雷,至高者发出声音。
[现代修] 上主从天上打雷;至高者发出他的声音。
[吕振中] 永恒主从天上打雷;至高者发出他的声音。
[思高本] 上主由高天兴雷,至高者发出了呼声。
[文理本] 耶和华自天起雷、至高者发其声兮、
[GNT] Then the LORD thundered from the sky, and the voice of Almighty God was heard.
[BBE] The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.
[KJV] The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
[NKJV] "The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
[KJ21] The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered His voice.
[NASB] The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
[NRSV] The LORD thundered from heaven; the Most High uttered his voice.
[WEB] Yahweh thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
[ESV] The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
[NIV] The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
[NIrV] The Lord thundered from heaven. The voice of the Most High God was heard.
[HCSB] The LORD thundered from heaven; the Most High projected His voice.
[CSB] The LORD thundered from heaven; the Most High projected His voice.
[AMP] The Lord thundered from heaven, and the Most High uttered His voice.
[NLT] The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
[YLT] Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.