[和合本] 耶和华是活神。愿我的磐石,被人称颂;愿 神,那拯救我的磐石,被人尊崇。
[新标点] 耶和华是活神,愿我的磐石被人称颂!愿 神—那拯救我的磐石被人尊崇!
[和合修] 耶和华永远活着。愿我的磐石被称颂,愿 神—救我的磐石受尊崇。
[新译本] 耶和华是永活的,我的磐石是应当称颂的;拯救我的上帝,我的磐石,是应当被尊为至高的。
[当代修] “耶和华永远活着,保护我的磐石当受颂赞,拯救我的上帝当受尊崇。
[现代修] 上主永远活着,要颂赞我的保护者!上帝是我的拯救者,要宣扬他的伟大!
[吕振中] “永恒主永活着;愿我的磐石(即:上帝之表象)受祝颂;愿拯救我的磐石上帝被尊为至高,
[思高本] (谢恩歌)上主万岁!愿我的磐石受赞美,愿救我的天主受颂扬!
[文理本] 耶和华维生兮、我之磐石、宜颂美兮、上帝我拯救之磐石、当尊崇兮、
[GNT] The LORD lives! Praise my defender! Proclaim the greatness of the strong God who saves me!
[BBE] The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured:
[KJV] The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
[NKJV] "The LORD lives! Blessed [be] my Rock! Let God be exalted, The Rock of my salvation!
[KJ21] "The LORD liveth! And blessed be my Rock! And exalted be the God of the rock of my salvation!
[NASB] The Lord lives, and blessed be my Rock; And exalted be (As in LXX; MT the God of the rock)my God, the rock of my salvation,
[NRSV] The LORD lives! Blessed be my rock, and exalted be my God, the rock of my salvation,
[WEB] Yahweh lives! Blessed be my rock!Exalted be God, the rock of my salvation,
[ESV] "The LORD lives, and blessed be my rock, and exalted be my God, the rock of my salvation,
[NIV] "The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God, the Rock, my Savior!
[NIrV] "The Lord lives! Give praise to my Rock! Give honor to God, the Rock! He is my Savior!
[HCSB] The LORD lives-- may my rock be praised! God, the rock of my salvation, is exalted.
[CSB] The LORD lives-- may my rock be praised! God, the rock of my salvation, is exalted.
[AMP] The Lord lives; blessed be my Rock, and exalted be God, the Rock of my salvation.
[NLT] "The LORD lives! Praise to my Rock! May God, the Rock of my salvation, be exalted!
[YLT] Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God -- The Rock of my salvation.