[和合本] 那时因他发怒,地就摇撼战抖,天的根基也震动摇撼。
[新标点] 那时因他发怒,地就摇撼战抖;天的根基也震动摇撼。
[和合修] 那时,因他发怒地就摇撼震动;天的根基也战抖摇撼。
[新译本] 那时大地摇撼震动,天的根基也都摇动;它们摇撼,是因为耶和华发怒。
[当代修] “祂一发怒,大地震动,穹苍的根基摇晃。
[现代修] 那时候,大地摇撼震动;天的根基都颤抖,因为上帝发怒。
[吕振中] “那时地就摇撼震动,天(或译:山)的根基也战抖,是因他发烈怒而左右摇撼的。
[思高本] 因他盛怒大作,大地震动战栗,上天的基础动荡摇撼,
[文理本] 因彼奋怒、大地震动、天基摇撼兮、
[GNT] Then the earth trembled and shook; the foundations of the sky rocked and quivered because God was angry!
[BBE] Then the earth was moved with a violent shock; the bases of heaven were moved and shaking, because he was angry.
[KJV] Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
[NKJV] "Then the earth shook and trembled; The foundations of heaven quaked and were shaken, Because He was angry.
[KJ21] Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because He was wroth.
[NASB] Then the earth shook and quaked, The foundations of heaven were trembling And were shaken, because He was angry.
[NRSV] Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.
[WEB] Then the earth shook and trembled. The foundations of heaven quaked and were shaken, because he was angry.
[ESV] "Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.
[NIV] "The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens shook; they trembled because he was angry.
[NIrV] "The earth trembled and shook. The pillars of the heavens rocked back and forth. They trembled because the Lord was angry.
[HCSB] Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they shook because He burned with anger.
[CSB] Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they shook because He burned with anger.
[AMP] Then the earth reeled and quaked, the foundations of the heavens trembled and shook because He was angry.
[NLT] "Then the earth quaked and trembled. The foundations of the heavens shook; they quaked because of his anger.
[YLT] And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!