撒母耳记下3章10节

(撒下3:10)

[和合本] (网站注:已与上节合并)

[新标点]

[和合修] 废去扫罗家的国度,建立大卫的王位,使他治理以色列和犹大,从但直到别是巴。”

[新译本] (已与上节合并)

[当代修]

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 见撒下3:9

[思高本] 废除撒乌耳家的王位,建立达味的宝座,使他由丹直到贝尔舍巴,统治全以色列和犹大,愿天主如此,并加倍地惩罚我!”

[文理本] 我必夺国于扫罗家、立大卫之位、治以色列及犹大、自但至别是巴、


上一节  下一节


2 Samuel 3:10

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] And if I do not take away the kingdom from the family of Saul and make David ruler over Israel and Judah from Dan as far as Beer-sheba!

[KJV] To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.

[NKJV] "to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba."

[KJ21] to translate the kingdom from the house of Saul and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba."

[NASB] to transfer the kingdom from the house of Saul, and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba!"

[NRSV] to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beer-sheba."

[WEB] to transfer the kingdom from Saul's house, and to set up David's throne over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba."

[ESV] to transfer the kingdom from the house of Saul and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba."

[NIV] and transfer the kingdom from the house of Saul and establish David's throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba."

[NIrV] I'll take the kingdom away from Saul's royal house. I'll set up the throne of David's kingdom over Israel and Judah. He will rule from Dan all the way to Beersheba."

[HCSB] to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba."

[CSB] to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba."

[AMP] To transfer the kingdom from the house of Saul and set the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beersheba.

[NLT] I'm going to take Saul's kingdom and give it to David. I will establish the throne of David over Israel as well as Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south."

[YLT] to cause the kingdom to pass over from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel, and over Judah, from Dan even unto Beer-Sheba.'


上一节  下一节