[和合本] (网站注:已与上节合并)
[新标点]
[和合修] 废去扫罗家的国度,建立大卫的王位,使他治理以色列和犹大,从但直到别是巴。”
[新译本] (已与上节合并)
[当代修]
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 见撒下3:9
[思高本] 废除撒乌耳家的王位,建立达味的宝座,使他由丹直到贝尔舍巴,统治全以色列和犹大,愿天主如此,并加倍地惩罚我!”
[文理本] 我必夺国于扫罗家、立大卫之位、治以色列及犹大、自但至别是巴、
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] And if I do not take away the kingdom from the family of Saul and make David ruler over Israel and Judah from Dan as far as Beer-sheba!
[KJV] To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
[NKJV] "to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba."
[KJ21] to translate the kingdom from the house of Saul and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba."
[NASB] to transfer the kingdom from the house of Saul, and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba!"
[NRSV] to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beer-sheba."
[WEB] to transfer the kingdom from Saul's house, and to set up David's throne over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba."
[ESV] to transfer the kingdom from the house of Saul and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba."
[NIV] and transfer the kingdom from the house of Saul and establish David's throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba."
[NIrV] I'll take the kingdom away from Saul's royal house. I'll set up the throne of David's kingdom over Israel and Judah. He will rule from Dan all the way to Beersheba."
[HCSB] to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba."
[CSB] to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba."
[AMP] To transfer the kingdom from the house of Saul and set the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beersheba.
[NLT] I'm going to take Saul's kingdom and give it to David. I will establish the throne of David over Israel as well as Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south."
[YLT] to cause the kingdom to pass over from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel, and over Judah, from Dan even unto Beer-Sheba.'