撒母耳记下6章14节

(撒下6:14)

[和合本] 大卫穿着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。

[新标点] 大卫穿着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。

[和合修] 大卫穿着细麻布以弗得,在耶和华面前极力跳舞。

[新译本] 大卫束着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。

[当代修] 大卫穿着细麻布的以弗得在耶和华面前尽情跳舞。

[现代修] 大卫只在腰间围着一件麻纱以弗得,尽情跳舞,荣耀上主。

[吕振中] 大卫在永恒主面前极力跳旋转舞;大卫是束着细麻布圣裲裆的。

[思高本] 同时达味束着细麻的“厄弗得”,在上主面前尽力跳舞。

[文理本] 大卫衣枲圣衣、竭力舞蹈于耶和华前、


上一节  下一节


2 Samuel 6:14

[GNT] David, wearing only a linen cloth around his waist, danced with all his might to honor the LORD.

[BBE] And David, clothed in a linen ephod, was dancing before the Lord with all his strength.

[KJV] And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

[NKJV] Then David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] wearing a linen ephod.

[KJ21] And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

[NASB] And David was dancing before the Lord with all his strength, and David was wearing a linen ephod.

[NRSV] David danced before the LORD with all his might; David was girded with a linen ephod.

[WEB] David danced before Yahweh with all his might; and David was clothed in a linen ephod.

[ESV] And David danced before the LORD with all his might. And David was wearing a linen ephod.

[NIV] David, wearing a linen ephod, danced before the LORD with all his might,

[NIrV] David was wearing a sacred linen apron. He danced in the sight of the Lord with all his might.

[HCSB] David was dancing with all his might before the LORD wearing a linen ephod.

[CSB] David was dancing with all his might before the LORD wearing a linen ephod.

[AMP] And David danced before the Lord with all his might, clad in a linen ephod [a priest's upper garment].

[NLT] And David danced before the LORD with all his might, wearing a priestly garment.

[YLT] And David is dancing with all strength before Jehovah, and David is girded with a linen ephod,


上一节  下一节