[和合本] 这些就是被数点的,是摩西、亚伦和以色列中十二个首领所数点的,这十二个人各作各宗族的代表。
[新标点] 这些就是被数点的,是摩西、亚伦,和以色列中十二个首领所数点的;这十二个人各作各宗族的代表。
[和合修] 这些就是被数点的,是摩西、亚伦和以色列十二个领袖所数点的;每一个领袖代表他们的父家。
[新译本] 以上就是被数点的人数,是摩西和亚伦,以及以色列的首领十二人(每父家一人)所数点的。
[当代修] 以上就是摩西、亚伦和各代表自己家族的十二位以色列首领所统计的男子人数。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 以上这些人被点阅、是摩西亚伦和以色列的族长十二人所点阅的;每一个人各代表他父系的家属。
[思高本] 以上是梅瑟和亚郎并以色列的首领十二人──每宗族一人──所登记的人数。
[文理本] 以上所载、乃摩西亚伦与以色列之牧伯十二人、各为其宗族所核计、
[GNT] (网站注:已与第20节合并)
[BBE] These are they who were numbered by Moses and Aaron and by the twelve chiefs of Israel, one from every tribe.
[KJV] These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers.
[NKJV] These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each one representing his father's house.
[KJ21] These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men; each one was for the house of his fathers.
[NASB] These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron counted, with the leaders of Israel, twelve men, each of whom was of his father's household.
[NRSV] These are those who were enrolled, whom Moses and Aaron enrolled with the help of the leaders of Israel, twelve men, each representing his ancestral house.
[WEB] These are those who were counted, whom Moses and Aaron counted, and the twelve men who were princes of Israel, each one for his fathers' house.
[ESV] These are those who were listed, whom Moses and Aaron listed with the help of the chiefs of Israel, twelve men, each representing his fathers' house.
[NIV] These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one representing his family.
[NIrV] Those were the men Moses and Aaron counted. The 12 leaders of Israel helped them. There was one leader from each tribe.
[HCSB] These are the men Moses and Aaron registered, with [the assistance of] the 12 leaders of Israel; each represented his ancestral house.
[CSB] These are the men Moses and Aaron registered, with [the assistance of] the 12 leaders of Israel; each represented his ancestral house.
[AMP] These were numbered by Moses and Aaron, and the leaders of Israel, twelve men, each representing his father's house.
[NLT] These were the men registered by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, all listed according to their ancestral descent.
[YLT] These [are] those numbered, whom Moses numbered -- Aaron also, and the princes of Israel, twelve men -- each for the house of his fathers, they have been.