[和合本] 窥探地的人中,嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒,撕裂衣服,
[新标点] 窥探地的人中,嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒撕裂衣服,
[和合修] 窥探那地的人中,嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒撕裂衣服,
[新译本] 窥探那地的人中,有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒;他们撕裂衣服,
[当代修] 打探迦南的人中,嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒撕裂衣服,
[现代修] 嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒这两名探子悲伤地撕裂了衣服,
[吕振中] 窥探那地的人之中、嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒、就撕裂衣服,
[思高本] 侦探那地方的人中,有农的儿子若苏厄和耶孚乃的儿子加肋布,他们撕裂了自己的衣服,
[文理本] 窥其地者、间有嫩之子约书亚、耶孚尼子迦勒、自裂其衣、
[GNT] And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, two of the spies, tore their clothes in sorrow
[BBE] And Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, two of those who had been to see the land, giving signs of grief,
[KJV] And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes:
[NKJV] But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, [who were] among those who had spied out the land, tore their clothes;
[KJ21] And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, who were of those who searched the land, rent their clothes;
[NASB] And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, of those who had spied out the land, tore their clothes;
[NRSV] And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes
[WEB] Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of those who spied out the land, tore their clothes.
[ESV] And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes
[NIV] Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had explored the land, tore their clothes
[NIrV] Joshua, the son of Nun, tore his clothes. So did Caleb, the son of Jephunneh. Joshua and Caleb were two of the men who had checked out the land.
[HCSB] Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who scouted out the land, tore their clothes
[CSB] Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who scouted out the land, tore their clothes
[AMP] And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among the scouts who had searched the land, rent their clothes,
[NLT] Two of the men who had explored the land, Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, tore their clothing.
[YLT] And Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, of those spying the land, have rent their garments,