民数记15章19节

(民15:19)

[和合本] 吃那地的粮食,就要把举祭献给耶和华。

[新标点] 吃那地的粮食,就要把举祭献给耶和华。

[和合修] 吃那地的粮食时,要把举祭献给耶和华。

[新译本] 吃那地的粮食的时候,就要把举祭献给耶和华。

[当代修] 吃当地的出产时,要拿出一份作举祭献给耶和华。

[现代修] 他们享用那地的出产时,必须拿出一部分作特别礼物献给上主。

[吕振中] 吃那地的粮食那时候,就要把提献物献与永恒主。

[思高本] 吃那地方的食粮时,应拿一分献给上主作礼品:

[文理本] 既食其所产、必以举祭献于耶和华、


上一节  下一节


Numbers 15:19

[GNT] When any food produced there is eaten, some of it is to be set aside as a special contribution to the LORD.

[BBE] Then, when you take for your food the produce of the land, you are to give an offering lifted up before the Lord.

[KJV] Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.

[NKJV] then it will be, when you eat of the bread of the land, that you shall offer up a heave offering to the LORD.

[KJ21] then it shall be that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave offering unto the LORD.

[NASB] then it shall be, that when you eat from the (Lit bread)food of the land, you shall lift up an (Or uplifted offering)offering to the Lord.

[NRSV] whenever you eat of the bread of the land, you shall present a donation to the LORD.

[WEB] then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a wave offering to Yahweh.

[ESV] and when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the LORD.

[NIV] and you eat the food of the land, present a portion as an offering to the LORD.

[NIrV] You will eat its food. When you do, bring part of it as an offering to the Lord.

[HCSB] you are to offer a contribution to the LORD when you eat from the food of the land.

[CSB] you are to offer a contribution to the LORD when you eat from the food of the land.

[AMP] Then, when you eat of the food of the land, you shall set apart a portion for a gift to the Lord [called a heave or taken-out offering].

[NLT] and you eat the crops that grow there, you must set some aside as a sacred offering to the LORD.

[YLT] then it hath been, in your eating of the bread of the land, ye heave up a heave-offering to Jehovah;


上一节  下一节