民数记17章2节

(民17:2)

[和合本] “你晓谕以色列人,从他们手下取杖,每支派一根。从他们所有的首领,按着支派,共取十二根;你要将各人的名字写在各人的杖上。

[新标点] “你晓谕以色列人,从他们手下取杖,每支派一根;从他们所有的首领,按着支派,共取十二根。你要将各人的名字写在各人的杖上,

[和合修] “你要吩咐以色列人,从他们当中取杖,每父家一根;从他们所有的领袖,按着父家,共取十二根。你要把各人的名字写在他的杖上,

[新译本] “你要吩咐以色列人,要从他们手中取杖,按着父家每支派一根,从他们所有的领袖,按着他们的父家,共取十二根杖,你要把各人的名字写在各人的杖上;

[当代修] “你叫以色列各支派的首领每人拿一根杖来,共十二根,你要在上面写上他们各人的名字。

[现代修] “你要吩咐以色列人给你十二根杖,由每一支族的领袖拿出一根,上面写上他自己的名字。

[吕振中] “你要告诉以色列人从他们各族取手杖,每一个父派的家属一根手杖,从他们的众首领、按着父系的家属、共取十二根手仗。你要将各人的名字写在各人的手杖上;

[思高本] “你吩咐以色列子民,叫他们每一家族拿一根棍杖,就是每一个领袖为自己家族拿一根,共十二根棍杖,把各人的名字写在自己的棍杖上;

[文理本] 尔谕以色列人、由之取杖、按宗族之牧伯、取杖十二、宗族各一、书名其上、


上一节  下一节


Numbers 17:2

[GNT] "Tell the people of Israel to give you twelve walking sticks, one from the leader of each tribe. Write each man's name on his stick

[BBE] Say to the children of Israel that they are to give you rods, one for every family, for every chief, the head of his father's house, making twelve rods; let every man's name be placed on his rod.

[KJV] Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.

[NKJV] "Speak to the children of Israel, and get from them a rod from each father's house, all their leaders according to their fathers' houses -- twelve rods. Write each man's name on his rod.

[KJ21] "Speak unto the children of Israel, and take from every one of them a rod according to the house of their fathers, from all their princes according to the house of their fathers, twelve rods. Write thou every man's name upon his rod.

[NASB] "Speak to the sons of Israel, and obtain from them a staff for each father's household: twelve staffs, from all their leaders for their fathers' households. You shall write each man's name on his staff,

[NRSV] Speak to the Israelites, and get twelve staffs from them, one for each ancestral house, from all the leaders of their ancestral houses. Write each man's name on his staff,

[WEB] "Speak to the children of Israel, and take rods from them, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods. Write each man's name on his rod.

[ESV] "Speak to the people of Israel, and get from them staffs, one for each fathers' house, from all their chiefs according to their fathers' houses, twelve staffs. Write each man's name on his staff,

[NIV] "Speak to the Israelites and get twelve staffs from them, one from the leader of each of their ancestral tribes. Write the name of each man on his staff.

[NIrV] "Speak to the people of Israel. Get 12 wooden staffs from them. Get one from the leader of each of Israel's tribes. Write the name of each man on his staff.

[HCSB] "Speak to the Israelites and take one staff from them for each ancestral house, 12 staffs from all the leaders of their ancestral houses. Write each man's name on his staff.

[CSB] "Speak to the Israelites and take one staff from them for each ancestral house, 12 staffs from all the leaders of their ancestral houses. Write each man's name on his staff.

[AMP] Speak to the Israelites and get from them rods or staves, one for each father's house, from all their leaders according to their father's houses, twelve rods. Write every man's name on his rod.

[NLT] "Tell the people of Israel to bring you twelve wooden staffs, one from each leader of Israel's ancestral tribes, and inscribe each leader's name on his staff.

[YLT] 'Speak unto the sons of Israel, and take from them each a rod, for a father's house, from all their princes, for the house of their fathers, twelve rods; the name of each thou dost write on his rod,


上一节  下一节