[和合本] 不洁净人所摸的一切物,就不洁净;摸了这物的人,必不洁净到晚上。”
[新标点] 不洁净人所摸的一切物就不洁净;摸了这物的人必不洁净到晚上。”
[和合修] 不洁净的人所摸的任何东西都不洁净;摸了这东西的人必不洁净到晚上。”
[新译本] 不洁净的人摸过的一切,必不洁净;摸了这物的人,也必不洁净到晚上。”
[当代修] 不洁净的人碰过的东西都不洁净,碰过这些东西的人傍晚之前都不洁净。”
[现代修] 不洁净的人所摸到的东西也都是不洁净的;碰到这些东西的人,一直到傍晚都不洁净。
[吕振中] 凡不洁净的人所触着的物或人、也都不洁净;触着这物或人的人、也不洁净到晚上。”
[思高本] 凡不洁的人摸过的东西,也成了不洁的;与之接触的人,也直到晚上不洁。”
[文理本] 蒙不洁者所扪之物、皆为不洁、扪其物者、亦蒙不洁、迨夕乃免、
[GNT] Whatever an unclean person touches is unclean, and anyone else who touches it remains unclean until evening.
[BBE] Anything touched by the unclean person will be unclean; and any person touching it will be unclean till evening.
[KJV] And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
[NKJV] Whatever the unclean [person] touches shall be unclean; and the person who touches [it] shall be unclean until evening.' "
[KJ21] And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean, and the soul that toucheth it shall be unclean until evening.'"
[NASB] Furthermore, anything that the unclean person touches will be unclean; and the person who touches it will be unclean until evening.'"
[NRSV] Whatever the unclean person touches shall be unclean, and anyone who touches it shall be unclean until evening.
[WEB] "Whatever the unclean person touches shall be unclean; and the soul that touches it shall be unclean until evening."
[ESV] And whatever the unclean person touches shall be unclean, and anyone who touches it shall be unclean until evening."
[NIV] Anything that an unclean person touches becomes unclean, and anyone who touches it becomes unclean till evening."
[NIrV] Anything that an 'unclean' person touches becomes 'unclean.' And anyone who touches it becomes 'unclean' until evening."
[HCSB] Anything the unclean person touches will become unclean, and anyone who touches [it] will be unclean until evening."
[CSB] Anything the unclean person touches will become unclean, and anyone who touches [it] will be unclean until evening."
[AMP] And whatever the unclean person touches shall be unclean, and anyone who touches it shall be unclean until evening.
[NLT] Anything and anyone that a defiled person touches will be ceremonially unclean until evening."
[YLT] and all against which the unclean person cometh is unclean, and the person who is coming against [it] is unclean till the evening.'