[和合本] 祭司以利亚撒要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹七次。
[新标点] 祭司以利亚撒要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹七次。
[和合修] 以利亚撒祭司要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹七次。
[新译本] 以利亚撒祭司要用指头蘸牛血,向会幕前面洒七次。
[当代修] 以利亚撒祭司要用指头蘸牛血,向会幕前面弹七次。
[现代修] 以利亚撒必须用手指蘸这牛的血,向圣幕的方向撒七次。
[吕振中] 祭司以利亚撒要用指头取点儿血,将血向会棚前面弹七次。
[思高本] 厄肋阿匝尔司祭用手指蘸些牛血,七次向会幕的前面洒血。
[文理本] 祭司以利亚撒以指取血、洒于会幕前凡七、
[GNT] Then Eleazar is to take some of its blood and with his finger sprinkle it seven times in the direction of the Tent.
[BBE] Then let Eleazar the priest take some of her blood on his finger, shaking the blood seven times in the direction of the front of the Tent of meeting:
[KJV] And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times:
[NKJV] and Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood seven times directly in front of the tabernacle of meeting.
[KJ21] And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times.
[NASB] And Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times.
[NRSV] The priest Eleazar shall take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times towards the front of the tent of meeting.
[WEB] Eleazar the priest shall take some of her blood with his finger, and sprinkle her blood toward the front of the Tent of Meeting seven times.
[ESV] And Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times.
[NIV] Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tent of Meeting.
[NIrV] Then the priest Eleazar must put some of its blood on his finger. He must sprinkle the blood toward the front of the Tent of Meeting. He must do it seven times.
[HCSB] Eleazar the priest is to take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
[CSB] Eleazar the priest is to take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
[AMP] Eleazar the priest shall take some of her blood with his finger and sprinkle it toward the front of the Tent of Meeting seven times.
[NLT] Eleazar will take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tabernacle.
[YLT] 'And Eleazar the priest hath taken of its blood with his finger, and hath sprinkled over-against the front of the tent of meeting of her blood seven times;