民数记21章35节

(民21:35)

[和合本] 于是,他们杀了他和他的众子,并他的众民,没有留下一个,就得了他的地。

[新标点] 于是他们杀了他和他的众子,并他的众民,没有留下一个,就得了他的地。

[和合修] 于是他们杀了巴珊王和他的众子,以及他的众百姓,没有留下一个幸存者,并且占领了他的地。

[新译本] 于是,他们杀了噩和他的儿子,以及他的众民,没有留下一个,就占领了他的地。

[当代修] 于是,以色列人杀了噩及其儿子和人民,一个不留,并夺取了他的国土。

[现代修] 于是,以色列人杀了噩和他的儿子们,以及他所有的人民,一个也没有留下,并且占领了他的土地。

[吕振中] 于是以色列人将噩和他的儿子们跟他的众民击杀了,连一个残存的人都没有给他剩下;就取得他的地。

[思高本] 他们击杀了他,他的儿子和他所有的人民,没有剩下一个;遂占据了他的国土。

[文理本] 遂击王、及其子其民、靡有孑遗、据有其地、


上一节  下一节


Numbers 21:35

[GNT] So the Israelites killed Og, his sons, and all his people, leaving no survivors, and then they occupied his land.

[BBE] So they overcame him and his sons and his people, driving them all out: and they took his land for their heritage.

[KJV] So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.

[NKJV] So they defeated him, his sons, and all his people, until there was no survivor left him; and they took possession of his land.

[KJ21] So they smote him, and his sons and all his people, until there was none left him alive; and they possessed his land.

[NASB] So they (Lit struck)killed him and his sons and all his people, until there was no survivor left; and they took possession of his land.

[NRSV] So they killed him, his sons, and all his people, until there was no survivor left; and they took possession of his land.

[WEB] So they struck him, with his sons and all his people, until there were no survivors; and they possessed his land.

[ESV] So they defeated him and his sons and all his people, until he had no survivor left. And they possessed his land.

[NIV] So they struck him down, together with his sons and his whole army, leaving them no survivors. And they took possession of his land.

[NIrV] So the people of Israel struck Og down. They struck his sons down. And they wiped out his whole army. They didn't leave anyone alive. They took over his land for themselves.

[HCSB] So they struck him, his sons, and his whole army until no one was left, and they took possession of his land.

[CSB] So they struck him, his sons, and his whole army until no one was left, and they took possession of his land.

[AMP] So the Israelites slew Og and his sons and all his people until there was not one left alive, And they possessed his land.

[NLT] And Israel killed King Og, his sons, and all his subjects; not a single survivor remained. Then Israel occupied their land.

[YLT] And they smite him, and his sons, and all his people, until he hath not left to him a remnant, and they possess his land.


上一节  下一节