[和合本] 以色列人住在什亭,百姓与摩押女子行起淫乱。
[新标点] (以色列人在毗珥)以色列人住在什亭,百姓与摩押女子行起淫乱。
[和合修] (在毗珥拜巴力)以色列人住在什亭,百姓开始与摩押女子行淫。
[新译本] 以色列人住在什亭,人民与摩押的女子行起淫乱来。
[当代修] (以色列人被诱犯罪)以色列人驻扎在什亭期间,有些人与摩押女子行淫。
[现代修] 以色列人在什亭谷扎营的时候,有人跟那里的摩押女人行淫。
[吕振中] 以色列人住在什亭;他们的人民和摩押的女子行起淫乱来。
[思高本] (祭祀邪神受罚)当以色列人住在史廷的时候,民众开始与摩阿布女子行淫。
[文理本] 以色列族居什亭、淫于摩押女、
[GNT] When the Israelites were camped at Acacia Valley, the men began to have sexual intercourse with the Moabite women who were there.
[BBE] Now when Israel was living in Shittim the people became false to the Lord, doing evil with the daughters of Moab:
[KJV] And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
[NKJV] Now Israel remained in Acacia Grove, and the people began to commit harlotry with the women of Moab.
[KJ21] And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
[NASB] (The Sin of Peor) While Israel remained at Shittim, the people began to commit infidelity with the daughters of Moab.
[NRSV] While Israel was staying at Shittim, the people began to have sexual relations with the women of Moab.
[WEB] Israel stayed in Shittim; and the people began to play the prostitute with the daughters of Moab;
[ESV] While Israel lived in Shittim, the people began to whore with the daughters of Moab.
[NIV] While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with Moabite women,
[NIrV] Israel was staying in Shittim. The men of Israel began to commit sexual sins with the women of Moab.
[HCSB] While Israel was staying in Acacia Grove, the people began to have sexual relations with the women of Moab.
[CSB] While Israel was staying in Acacia Grove, the people began to have sexual relations with the women of Moab.
[AMP] ISRAEL SETTLED down and remained in Shittim, and the people began to play the harlot with the daughters of Moab,
[NLT] While the Israelites were camped at Acacia Grove, some of the men defiled themselves by having sexual relations with local Moabite women.
[YLT] And Israel dwelleth in Shittim, and the people begin to go a-whoring unto daughters of Moab,