[和合本] 耶和华对摩西说:“嫩的儿子约书亚,是心中有圣灵的,你将他领来按手在他头上,
[新标点] 耶和华对摩西说:“嫩的儿子约书亚是心中有圣灵的;你将他领来,按手在他头上,
[和合修] 耶和华对摩西说:“嫩的儿子约书亚是一个有圣灵的人;你要领他来,为他按手,
[新译本] 耶和华对摩西说:“你要拣选嫩的儿子约书亚,他心里有圣灵,你要按手在他头上,
[当代修] 耶和华对摩西说:“嫩的儿子约书亚心里有圣灵,你把他召来,按手在他身上,
[现代修] 上主对摩西说:“嫩的儿子约书亚是个有才能的人;你要按手在他头上。
[吕振中] 永恒主对摩西说:“你要选取嫩的儿子约书亚、一个心里有圣灵的人,按手在他头上,
[思高本] 上主对梅瑟说:“你应选用农的儿子若苏厄,他是个有精神的人,按手在他身上,
[文理本] 耶和华谕摩西曰、嫩之子约书亚、乃感于神、汝可取之、按手其上、
[GNT] The LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a capable man, and place your hands on his head.
[BBE] And the Lord said to Moses, Take Joshua, the son of Nun, a man in whom is the spirit, and put your hand on him;
[KJV] And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;
[NKJV] And the LORD said to Moses: "Take Joshua the son of Nun with you, a man in whom [is] the Spirit, and lay your hand on him;
[KJ21] And the LORD said unto Moses, "Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thine hand upon him;
[NASB] So the Lord said to Moses, "(Lit Take for yourself)Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;
[NRSV] So the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
[WEB] Yahweh said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him.
[ESV] So the LORD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him.
[NIV] So the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand on him.
[NIrV] So the Lord said to Moses, "Joshua, the son of Nun, has the ability to be a wise leader. Get him and place your hand on him.
[HCSB] The LORD replied to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man who has the Spirit in him, and lay your hands on him.
[CSB] The LORD replied to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man who has the Spirit in him, and lay your hands on him.
[AMP] The Lord said to Moses, Take Joshua son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand upon him;
[NLT] The LORD replied, "Take Joshua son of Nun, who has the Spirit in him, and lay your hands on him.
[YLT] And Jehovah saith unto Moses, 'Take to thee Joshua son of Nun, a man in whom [is] the Spirit, and thou hast laid thine hand upon him,