民数记28章16节

(民28:16)

[和合本] “正月十四日,是耶和华的逾越节。

[新标点] (除酵节献的祭)“正月十四日是耶和华的逾越节。

[和合修] (逾越节献的祭)“正月十四日是向耶和华守的逾越节。

[新译本] “‘正月十四日,是耶和华的逾越节。

[当代修] (逾越节献的祭)“一月十四日是耶和华的逾越节,

[现代修] 正月十四日要举行记念上主的逾越节。

[吕振中] “正月十四日、是向永恒主守的逾越节。

[思高本] 正月十四日是上主的逾越节,

[文理本] 正月十四日、为耶和华之逾越节、


上一节  下一节


Numbers 28:16

[GNT] The Passover Festival in honor of the LORD is to be held on the fourteenth day of the first month.

[BBE] And in the first month, on the fourteenth day of the month, is the Lord's Passover.

[KJV] And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.

[NKJV] On the fourteenth day of the first month [is] the Passover of the LORD.

[KJ21] "`And on the fourteenth day of the first month is the Passover of the LORD.

[NASB] The Lord's Passover shall be on the fourteenth day of the first month.

[NRSV] On the fourteenth day of the first month there shall be a passover offering to the LORD.

[WEB] "'In the first month, on the fourteenth day of the month, is Yahweh's Passover.

[ESV] "On the fourteenth day of the first month is the LORD's Passover,

[NIV] "'On the fourteenth day of the first month the LORD'S Passover is to be held.

[NIrV] " 'The Lord's Passover Feast must be held on the 14th day of the first month.

[HCSB] "The Passover to the LORD comes in the first month, on the fourteenth day of the month.

[CSB] "The Passover to the LORD comes in the first month, on the fourteenth day of the month.

[AMP] On the fourteenth day of the first month is the Lord's Passover.

[NLT] "On the fourteenth day of the first month, you must celebrate the LORD's Passover.

[YLT] 'And in the first month, in the fourteenth day of the month, [is] the passover to Jehovah;


上一节  下一节