民数记34章14节

(民34:14)

[和合本] 因为流便支派和迦得支派按着宗族受了产业;玛拿西半个支派也受了产业。

[新标点] 因为吕便支派和迦得支派按着宗族受了产业,玛拿西半个支派也受了产业。

[和合修] 因为吕便子孙的支派按着父家、迦得子孙的支派按着父家,和玛拿西半个支派已经得到了他们的产业:

[新译本] 因为流本子孙的支派和迦得子孙的支派,按着父家已经取得了产业,玛拿西的半个支派也取得了产业;

[当代修] 吕便支派和迦得支派已经按着宗族得到了他们的土地,玛拿西半个支派也得到了土地。

[现代修] 吕便、迦得两支族,和玛拿西半支族已经得到他们的产业,按照他们的家族分配,

[吕振中] 因为如便子孙的支派已经按着父系家属承受了产业,迦得子孙的支派也已经按着父系家属承受了产业,玛拿西的半个支派也已经承受了产业:

[思高本] 因为勒乌本子孙支派和加得子孙支派,为自己的家族已取得产业;默纳协半支派也取得了自己的产业;

[文理本] 盖流便迦得二支派、及玛拿西半支派、循其宗族、已得其业、


上一节  下一节


Numbers 34:14

[GNT] The tribes of Reuben and Gad and the eastern half of Manasseh have received their property, divided according to their families,

[BBE] For the tribe of the children of Reuben, by their fathers' families, and the tribe of the children of Gad, by their fathers' families, and the half-tribe of Manasseh, have been given their heritage:

[KJV] For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritanc

[NKJV] "For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received [their inheritance;] and the half-tribe of Manasseh has received its inheritance.

[KJ21] For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance

[NASB] For the tribe of the sons of Reuben have received theirs according to their fathers' households, and the tribe of the sons of Gad according to their fathers' households, and the half-tribe of Manasseh have received their possession.

[NRSV] for the tribe of the Reubenites by their ancestral houses and the tribe of the Gadites by their ancestral houses have taken their inheritance, and also the half-tribe of Manasseh;

[WEB] for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.

[ESV] For the tribe of the people of Reuben by fathers' houses and the tribe of the people of Gad by their fathers' houses have received their inheritance, and also the half-tribe of Manasseh.

[NIV] because the families of the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.

[NIrV] "The families of the tribes of Reuben and Gad have already received their shares. The families of half of the tribe of Manasseh have also received their share.

[HCSB] For the tribe of the Reubenites and the tribe of the Gadites have received [their inheritance] according to their ancestral houses, and half the tribe of Manasseh has received its inheritance.

[CSB] For the tribe of the Reubenites and the tribe of the Gadites have received [their inheritance] according to their ancestral houses, and half the tribe of Manasseh has received its inheritance.

[AMP] For the tribes of the sons of Reuben and of Gad by their fathers' houses have received their inheritance, and also the half-tribe of Manasseh.

[NLT] The families of the tribes of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh have already received their grants of land

[YLT] for the tribe of the sons of Reuben have received, by the house of their fathers; and the tribe of the children of Gad, by the house of their fathers; and the half of the tribe of Manasseh have received their inheritance;


上一节  下一节