[和合本] 又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉叉子、铲子、盘子,一切属坛的器具都摆在坛上,又蒙上海狗皮,把杠穿上。
[新标点] 又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉锸子、铲子、盘子,一切属坛的器具都摆在坛上,又蒙上海狗皮,把杠穿上。
[和合修] 又要把供职用的一切器具,就是祭坛一切的器具,火盆、肉叉、铲子和盘子,都摆在坛上,铺上精美皮料,再把杠穿上。
[新译本] 又要把在坛上供职使用的一切器具,就是火鼎、肉叉、铲子、盘子,都摆在上面;再盖上海狗皮罩,然后穿上杠。
[当代修] 然后把火鼎、肉叉、铲、碗等祭坛的器具放在上面,再盖上海狗皮,穿上抬祭坛的横杠。
[现代修] 把一切祭坛的附属物件,就是火鼎、火钩、火铲,和火盆都放在上面,然后要在上面盖上精致的皮,把贡子穿过去。
[吕振中] 再把供职对坛所用的一切器具、就是火鼎、锸子、铲子、碗:祭坛的一切器具、都摆在上面,又盖上塔哈示皮,然后把杠穿上。
[思高本] 上面放上一切用具:火盆、肉叉、铲子、盘子以及祭坛上的一切用具;其上再蒙上海豚皮罩,然后安上杠杆。
[文理本] 火鼎、钩、铲、盆、及凡属坛之器、悉置其上、盖以獭皮、而贯其杠、
[GNT] They shall put on it all the equipment used in the service at the altar: fire pans, hooks, shovels, and basins. Then they shall put a fine leather cover over it and insert the carrying poles.
[BBE] Placing on the cloth all its vessels, the fire-baskets, the meat-hooks, the spades, and the basins; all the vessels of the altar; they are to put a leather cover over all these, and put its rods in their places.
[KJV] And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, even the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basons, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to
[NKJV] "They shall put on it all its implements with which they minister there -- the firepans, the forks, the shovels, the basins, and all the utensils of the altar -- and they shall spread on it a covering of badger skins, and insert its poles.
[KJ21] and they shall put upon it all the vessels thereof wherewith they minister about it -- even the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basins, all the vessels of the altar -- and they shall spread upon it a covering of badgers' skins and put i
[NASB] They shall also put on it all its utensils by which they serve in connection with it: the firepans, the forks, shovels, and the basins, all the utensils of the altar; and they shall spread a cover of fine leather over it and insert its carrying poles.
[NRSV] and they shall put on it all the utensils of the altar, which are used for the service there, the firepans, the forks, the shovels, and the basins, all the utensils of the altar; and they shall spread on it a covering of fine leather, and shall put its p
[WEB] They shall put on it all its vessels with which they minister about it, the fire pans, the meat hooks, the shovels, and the basins—all the vessels of the altar; and they shall spread on it a covering of sealskin, and put in its poles.
[ESV] And they shall put on it all the utensils of the altar, which are used for the service there, the fire pans, the forks, the shovels, and the basins, all the utensils of the altar; and they shall spread on it a covering of goatskin, and shall put in its poles.
[NIV] Then they are to place on it all the utensils used for ministering at the altar, including the firepans, meat forks, shovels and sprinkling bowls. Over it they are to spread a covering of hides of sea cows and put its poles in place.
[NIrV] Then they must place all of the tools on it. The tools are used for serving at the altar. They include the pans for carrying ashes. They also include the meat forks, shovels and sprinkling bowls. Aaron and his sons must cover the altar with the hides of sea cows. And they must put its poles in place.
[HCSB] and place all the equipment on it that they use in serving: the firepans, meatforks, shovels, and basins-- all the equipment of the altar. They are to spread a covering made of manatee skin over it and insert its poles.
[CSB] and place all the equipment on it that they use in serving: the firepans, meatforks, shovels, and basins-- all the equipment of the altar. They are to spread a covering made of manatee skin over it and insert its poles.
[AMP] And they shall put upon it all its vessels and utensils with which they minister there, the firepans, the fleshhooks or forks, the shovels, the basins, and all the vessels and utensils of the altar, and they shall spread over it all a covering of dolphin or porpoise skin, and shall put in its poles [for carrying].
[NLT] All the altar utensils-- the firepans, meat forks, shovels, basins, and all the containers-- must be placed on the cloth, and a covering of fine goatskin leather must be spread over them. Finally, they must put the carrying poles in place.
[YLT] and have put on it all its vessels wherewith they minister about it, the censers, the hooks, and the shovels, and the bowls, all the vessels of the altar, and have spread on it a covering of badger skin, and have placed its staves: