民数记7章18节

(民7:18)

[和合本] 第二日来献的,是以萨迦子孙的首领、苏押的儿子拿坦业。

[新标点] 第二日来献的是以萨迦子孙的首领、苏押的儿子拿坦业。

[和合修] 第二天来献的是以萨迦的领袖,苏押的儿子拿坦业。

[新译本] 第二天来献的,是以萨迦的领袖,苏押的儿子拿坦业。

[当代修] 第二天来献供物的是以萨迦支派的首领、苏押的儿子拿坦业。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 第二天献的、是以萨迦首领苏押的儿子拿坦业。

[思高本] 第二日奉献供物的,是依撒加尔的领袖,族阿尔的儿子乃塔乃耳。

[文理本] 二日、以萨迦牧伯、苏押子拿坦业献礼物、


上一节  下一节


Numbers 7:18

[GNT] (网站注:已与第12节合并)

[BBE] On the second day Nethanel, the son of Zuar, chief of Issachar, made his offering:

[KJV] On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:

[NKJV] On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented [an offering.]

[KJ21] On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, offered.

[NASB] On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering;

[NRSV] On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, presented an offering;

[WEB] On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, gave his offering.

[ESV] On the second day Nethanel the son of Zuar, the chief of Issachar, made an offering.

[NIV] On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, brought his offering.

[NIrV] On the second day Nethanel, the son of Zuar, brought his offering. Nethanel was the leader of the tribe of Issachar.

[HCSB] On the second day Nethanel son of Zuar, leader of Issachar, presented [an offering].

[CSB] On the second day Nethanel son of Zuar, leader of Issachar, presented [an offering].

[AMP] The second day Nethanel son of Zuar, leader [of the tribe] of Issachar, offered.

[NLT] On the second day Nethanel son of Zuar, leader of the tribe of Issachar, presented his offering.

[YLT] On the second day hath Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, brought near.


上一节  下一节