[和合本] 第六日来献的,是迦得子孙的首领、丢珥的儿子以利雅萨。
[新标点] 第六日来献的是迦得子孙的首领、丢珥的儿子以利雅萨。
[和合修] 第六天是迦得子孙的领袖,丢珥的儿子以利雅萨。
[新译本] 第六天来献的,是迦得子孙的领袖,丢珥的儿子以利雅萨。
[当代修] 第六天来献供物的是迦得支派的首领、丢珥的儿子以利雅萨。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 第六天是迦得子孙的首领、丢珥的儿子以利雅萨。
[思高本] 第六日是加得子孙的领袖,勒乌耳的儿子厄里雅撒夫。
[文理本] 六日、迦得牧伯、丢珥子以利雅萨献礼物、
[GNT] (网站注:已与第12节合并)
[BBE] On the sixth day Eliasaph, the son of Reuel, chief of the children of Gad:
[KJV] On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered:
[NKJV] On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, leader of the children of Gad, [presented an offering.]
[KJ21] On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered.
[NASB] On the sixth day it was Eliasaph the son of Deuel, leader of the sons of Gad;
[NRSV] On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the Gadites:
[WEB] On the sixth day, Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad,
[ESV] On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, the chief of the people of Gad:
[NIV] On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the people of Gad, brought his offering.
[NIrV] On the sixth day Eliasaph, the son of Deuel, brought his offering. Eliasaph was the leader of the people of Gad.
[HCSB] On the sixth day Eliasaph son of Deuel, leader of the Gadites, [presented an offering].
[CSB] On the sixth day Eliasaph son of Deuel, leader of the Gadites, [presented an offering].
[AMP] The sixth day Eliasaph son of Deuel, leader of the sons of Gad, offered.
[NLT] On the sixth day Eliasaph son of Deuel, leader of the tribe of Gad, presented his offering.
[YLT] On the sixth day, the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Deuel; --