[和合本] 第七日来献的,是以法莲子孙的首领、亚米忽的儿子以利沙玛。
[新标点] 第七日来献的是以法莲子孙的首领、亚米忽的儿子以利沙玛。
[和合修] 第七天是以法莲子孙的领袖,亚米忽的儿子以利沙玛。
[新译本] 第七天来献的,是以法莲子孙的领袖,亚米忽的儿子以利沙玛。
[当代修] 第七天来献供物的是以法莲支派的首领、亚米忽的儿子以利沙玛。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 第七天是以法莲子孙的首领、亚米忽的儿子以利沙玛。
[思高本] 第七日是厄弗辣因子孙的领袖,阿米胡得的儿子厄里沙玛。
[文理本] 七日、以法莲牧伯、亚米忽子以利沙玛献礼物、
[GNT] (网站注:已与第12节合并)
[BBE] On the seventh day Elishama, the son of Ammihud, chief of the children of Ephraim:
[KJV] On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:
[NKJV] On the seventh day Elishama the son of Ammihud, leader of the children of Ephraim, [presented an offering.]
[KJ21] On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered.
[NASB] On the seventh day it was Elishama the son of Ammihud, leader of the sons of Ephraim;
[NRSV] On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the Ephraimites:
[WEB] On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim,
[ESV] On the seventh day Elishama the son of Ammihud, the chief of the people of Ephraim:
[NIV] On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the people of Ephraim, brought his offering.
[NIrV] On the seventh day Elishama, the son of Ammihud, brought his offering. Elishama was the leader of the people of Ephraim.
[HCSB] On the seventh day Elishama son of Ammihud, leader of the Ephraimites, [presented an offering].
[CSB] On the seventh day Elishama son of Ammihud, leader of the Ephraimites, [presented an offering].
[AMP] The seventh day Elishama son of Ammihud, leader of the sons of Ephraim, offered.
[NLT] On the seventh day Elishama son of Ammihud, leader of the tribe of Ephraim, presented his offering.
[YLT] On the seventh day, the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud; --