[和合本] 示巴女王听见所罗门因耶和华之名所得的名声,就来要用难解的话试问所罗门。
[新标点] (示巴女王拜访所罗门)示巴女王听见所罗门因耶和华之名所得的名声,就来要用难解的话试问所罗门。
[和合修] (示巴女王拜访所罗门)示巴女王听见所罗门因耶和华的名所得的名声,就来要用难题考问所罗门。
[新译本] 示巴女王听到所罗门因耶和华的名所得的名声,就来要用难题试试他。
[当代修] (示巴女王拜访所罗门)示巴女王听说所罗门因耶和华而名声大震,便来用难题考问他。
[现代修] 示巴女王听到了所罗门王因上主赐福而得的盛名,就到耶路撒冷来,想用难题考验所罗门。
[吕振中] 示巴女王听见所罗门为永恒主耶和华的名所造成的名声,就来,要用难解的话试试所罗门。
[思高本] (舍巴女王来访)舍巴女王听说撒罗满因上主之名获得的声望,即前来以难题考问撒罗满。
[文理本] 示巴女王、闻所罗门由耶和华名、而得之声誉、遂来、欲以难语试之、
[GNT] The queen of Sheba heard of Solomon's fame, and she traveled to Jerusalem to test him with difficult questions.
[BBE] Now the queen of Sheba, hearing great things of Solomon, came to put his wisdom to the test with hard questions.
[KJV] And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions.
[NKJV] Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with hard questions.
[KJ21] And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with hard questions.
[NASB] (The Queen of Sheba) Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon in relation to the name of the Lord, she came to test him with riddles.
[NRSV] When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon (fame due to the name of the LORD), she came to test him with hard questions.
[WEB] When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning Yahweh's name, she came to test him with hard questions.
[ESV] Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with hard questions.
[NIV] When the queen of Sheba heard about the fame of Solomon and his relation to the name of the LORD, she came to test him with hard questions.
[NIrV] The queen of Sheba heard about how famous Solomon was. She also heard about how he served and worshiped the Lord. So she came to test him with hard questions.
[HCSB] The queen of Sheba heard about Solomon's fame connected with the name of the LORD and came to test him with difficult questions.
[CSB] The queen of Sheba heard about Solomon's fame connected with the name of the LORD and came to test him with difficult questions.
[AMP] WHEN THE queen of Sheba heard of [the constant connection of] the fame of Solomon with the name of the Lord, she came to prove him with hard questions (problems and riddles).
[NLT] When the queen of Sheba heard of Solomon's fame, which brought honor to the name of the LORD, she came to test him with hard questions.
[YLT] And the queen of Sheba is hearing of the fame of Solomon concerning the name of Jehovah, and cometh to try him with enigmas,