列王纪上12章5节

(王上12:5)

[和合本] 罗波安对他们说:“你们暂且去,第三日再来见我。”民就去了。

[新标点] 罗波安对他们说:“你们暂且去,第三日再来见我。”民就去了。

[和合修] 罗波安对他们说:“你们走吧,过三天再来见我。”百姓就走了。

[新译本] 罗波安回答他们:“你们暂时回去,三天以后再来见我。”众民就离开了。

[当代修] 罗波安对他们说:“你们先回去,三天之后再来见我。”众人就离开了。

[现代修] 罗波安说:“三天后再来,我会答覆你们。”于是他们走了。

[吕振中] 罗波安对他们说:“你们暂且去,第三天再来见我。”众民就去。

[思高本] 他回答他们说:“你们暂时回去,三天以后再来见我。”人民就都走了。

[文理本] 王曰、姑退、越三日、复来见我、民乃去、


上一节  下一节


1 Kings 12:5

[GNT] "Come back in three days and I will give you my answer," he replied. So they left.

[BBE] And he said to them, Go away for three days and then come back to me again. So the people went away.

[KJV] And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.

[NKJV] So he said to them, "Depart [for] three days, then come back to me." And the people departed.

[KJ21] And he said unto them, "Depart yet for three days, then come again to me." And the people departed.

[NASB] Then he said to them, "Depart (Lit three more)for three days, then return to me." So the people departed.

[NRSV] He said to them, "Go away for three days, then come again to me." So the people went away.

[WEB] He said to them, "Depart for three days, then come back to me."So the people departed.

[ESV] He said to them, "Go away for three days, then come again to me." So the people went away.

[NIV] Rehoboam answered, "Go away for three days and then come back to me." So the people went away.

[NIrV] Rehoboam answered, "Go away for three days. Then come back to me." So the people went away.

[HCSB] Rehoboam replied, "Go home for three days and then return to me." So the people left.

[CSB] Rehoboam replied, "Go home for three days and then return to me." So the people left.

[AMP] He replied, Go away for three days and then return to me. So the people departed.

[NLT] Rehoboam replied, "Give me three days to think this over. Then come back for my answer." So the people went away.

[YLT] And he saith unto them, 'Go -- yet three days, and come back unto me;' and the people go.


上一节  下一节