列王纪上16章12节

(王上16:12)

[和合本] 心利这样灭绝巴沙的全家,正如耶和华藉先知耶户责备巴沙的话。

[新标点] 心利这样灭绝巴沙的全家,正如耶和华借先知耶户责备巴沙的话。

[和合修] 心利灭绝巴沙全家,正如耶和华藉耶户先知责备巴沙的话。

[新译本] 心利这样灭绝巴沙的全家,是照着耶和华借耶户先知责备巴沙所说的话。

[当代修] 巴沙惨遭灭门之祸,正应验了耶和华借耶户先知谴责他的话。

[现代修] 这事正应验了上主藉着先知耶户所说关于巴沙的话,心利杀了巴沙全家。

[吕振中] 心利这样消灭巴沙全家,正如永恒主的话、就是他由神言人耶户经手所说责备巴沙的话。

[思高本] 齐默黎这样毁灭了巴厄沙全家,应验了上主藉先知耶胡斥责巴厄沙所说的话。

[文理本] 心利灭巴沙全家、乃依耶和华藉先知耶户、责巴沙之言、


上一节  下一节


1 Kings 16:12

[GNT] And so, in accordance with what the LORD had said against Baasha through the prophet Jehu, Zimri killed all the family of Baasha.

[BBE] So Zimri put to death all the family of Baasha, so that the word which the Lord said against him by the mouth of Jehu the prophet came about;

[KJV] Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,

[NKJV] Thus Zimri destroyed all the household of Baasha, according to the word of the LORD, which He spoke against Baasha by Jehu the prophet,

[KJ21] Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD which He spoke against Baasha by Jehu the prophet,

[NASB] So Zimri eliminated all the household of Baasha, in accordance with the word of the Lord which He spoke against Baasha through Jehu the prophet,

[NRSV] Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by the prophet Jehu--

[WEB] Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to Yahweh's word, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,

[ESV] Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,

[NIV] So Zimri destroyed the whole family of Baasha, in accordance with the word of the LORD spoken against Baasha through the prophet Jehu--

[NIrV] So Zimri destroyed the whole family of Baasha. That's what the Lord had said would happen. He had spoken against Baasha through the prophet Jehu.

[HCSB] So Zimri exterminated the entire house of Baasha, according to the word of the LORD He had spoken against Baasha through Jehu the prophet,

[CSB] So Zimri exterminated the entire house of Baasha, according to the word of the LORD He had spoken against Baasha through Jehu the prophet,

[AMP] Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the Lord which He spoke against Baasha through Jehu the prophet, [I Kings 16:3.]

[NLT] So Zimri destroyed the dynasty of Baasha as the LORD had promised through the prophet Jehu.

[YLT] And Zimri destroyeth the whole house of Baasha, according to the word of Jehovah, that He spake concerning Baasha, by the hand of Jehu the prophet:


上一节  下一节