列王纪上20章26节

(王上20:26)

[和合本] 次年,便哈达果然点齐亚兰人上亚弗去,要与以色列人打仗。

[新标点] 次年,便·哈达果然点齐亚兰人上亚弗去,要与以色列人打仗。

[和合修] 过了一年,便·哈达果然召集亚兰人上亚弗去,要与以色列人打仗。

[新译本] 过了年,便.哈达数点了亚兰人,就上到亚弗去,要与以色列人争战。

[当代修] 第二年春天,便·哈达召集亚兰人进军亚弗,攻打以色列人。

[现代修] 第二年春天,他召集部下,跟他们一起到亚弗城攻打以色列人。

[吕振中] 到了年头、便哈达果然点阅齐了亚兰人,上亚弗去,要同以色列人交战。

[思高本] (本哈达得再战再败)过年以后,本哈达得检阅了阿兰人,上到阿费克,进攻以色列。

[文理本] 岁月既周、便哈达核亚兰之众、往亚弗、与以色列人战、


上一节  下一节


1 Kings 20:26

[GNT] The following spring he called up his men and marched with them to the city of Aphek to attack the Israelites.

[BBE] So, a year later, Ben-hadad got the Aramaeans together and went up to Aphek to make war on Israel.

[KJV] And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.

[NKJV] So it was, in the spring of the year, that Ben-Hadad mustered the Syrians and went up to Aphek to fight against Israel.

[KJ21] And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek to fight against Israel.

[NASB] (Another Aramean War) So at (I.e., spring)the turn of the year Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.

[NRSV] In the spring Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.

[WEB] At the return of the year, Ben Hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.

[ESV] In the spring, Ben-hadad mustered the Syrians and went up to Aphek to fight against Israel.

[NIV] The next spring Ben-Hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.

[NIrV] The next spring Ben-Hadad brought together the men of Aram. They went up to the city of Aphek to fight against Israel.

[HCSB] In the spring, Ben-hadad mobilized the Arameans and went up to Aphek to battle Israel.

[CSB] In the spring, Ben-hadad mobilized the Arameans and went up to Aphek to battle Israel.

[AMP] And at the return of the year, Ben-hadad mustered the Syrians and went up to Aphek to fight against Israel.

[NLT] The following spring he called up the Aramean army and marched out against Israel, this time at Aphek.

[YLT] And it cometh to pass at the turn of the year, that Ben-Hadad inspecteth the Aramaeans, and goeth up to Aphek, to battle with Israel,


上一节  下一节