列王纪上5章10节

(王上5:10)

[和合本] 于是希兰照着所罗门所要的,给他香柏木和松木。

[新标点] 于是希兰照着所罗门所要的,给他香柏木和松木;

[和合修] 于是希兰照所罗门的心愿,给他香柏木和松木;

[新译本] 于是希兰照所罗门所想要的,供给他香柏木和松木。

[当代修] 于是,希兰供应所罗门需用的香柏木和松木,

[现代修] 于是,希兰照所罗门的要求供给香柏木和松木;

[吕振中] 于是希兰照所罗门所心愿的将香柏木和松木给他。

[思高本] 希兰于是全照撒罗满的要求,供给他香柏木和柏木,

[文理本] 希兰以香柏松木予所罗门、如其所欲、


上一节  下一节


1 Kings 5:10

[GNT] So Hiram supplied Solomon with all the cedar and pine logs that he wanted,

[BBE] So Hiram gave Solomon all the cedar-wood and cypress-wood he had need of;

[KJV] So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire.

[NKJV] Then Hiram gave Solomon cedar and cypress logs [according to] all his desire.

[KJ21] So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire.

[NASB] So (Heb Hirom)Hiram (Lit was giving)gave Solomon all that he wished of the cedar and juniper timber.

[NRSV] So Hiram supplied Solomon's every need for timber of cedar and cypress.

[WEB] So Hiram gave Solomon cedar timber and cypress timber according to all his desire.

[ESV] So Hiram supplied Solomon with all the timber of cedar and cypress that he desired,

[NIV] In this way Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and pine logs he wanted,

[NIrV] So Hiram supplied Solomon with all of the cedar and pine logs he wanted.

[HCSB] So Hiram provided Solomon with all the cedar and cypress timber he wanted,

[CSB] So Hiram provided Solomon with all the cedar and cypress timber he wanted,

[AMP] So Hiram gave Solomon all the cedar and cypress trees he desired,

[NLT] So Hiram supplied as much cedar and cypress timber as Solomon desired.

[YLT] And Hiram is giving to Solomon cedar-trees, and fir-trees, all his desire,


上一节  下一节