列王纪上6章15节

(王上6:15)

[和合本] 殿里面用香柏木板贴墙,从地到棚顶,都用木板遮蔽,又用松木板铺地。

[新标点] 殿里面用香柏木板贴墙,从地到棚顶都用木板遮蔽,又用松木板铺地。

[和合修] 他用香柏木板建造殿的内墙,从殿的地到墙顶【“墙顶”:原文另译“天花板的椽子”】都贴上木板,又用松木板铺地。

[新译本] 殿内的墙壁,从地面到天花板,都贴上香柏木,殿内的地面,都铺上松木板。

[当代修] 殿里的墙壁和天花板都铺上了香柏木,地面都铺上了松木板。

[现代修] 圣殿内墙,从地板到天花板,都是用香柏木板钉的;地板是松木铺的。

[吕振中] 他用香柏木板从里面建殿的墙;从殿的地面到天花板的托梁(传统:墙)、他都用木料贴上,又用松木板铺殿的地面。

[思高本] 殿内的墙壁全铺上香柏木板,从殿的地面到天花板的椽、梁,全盖上木板;殿内地面都舖上柏木板。

[文理本] 室中之壁、自下及梁、以香柏板盖之、以松木板铺地、


上一节  下一节


1 Kings 6:15

[GNT] The inside walls were covered with cedar panels from the floor to the ceiling, and the floor was made of pine.

[BBE] The walls of the house were covered inside with cedar-wood boards; from the floor to the roof of the house they were covered inside with wood; and the floor was covered with boards of cypress-wood.

[KJV] And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.

[NKJV] And he built the inside walls of the temple with cedar boards; from the floor of the temple to the ceiling he paneled the inside with wood; and he covered the floor of the temple with planks of cypress.

[KJ21] And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house and the walls of the ceiling; and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.

[NASB] He built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the (Lit walls of the ceiling)ceiling he paneled the walls on the inside with wood, and he paneled the floor of the house with boards of juniper.

[NRSV] He lined the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the rafters of the ceiling, he covered them on the inside with wood; and he covered the floor of the house with boards of cypress.

[WEB] He built the walls of the house within with boards of cedar: from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood; and he covered the floor of the house with cypress boards.

[ESV] He lined the walls of the house on the inside with boards of cedar. From the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood, and he covered the floor of the house with boards of cypress.

[NIV] He lined its interior walls with cedar boards, paneling them from the floor of the temple to the ceiling, and covered the floor of the temple with planks of pine.

[NIrV] He put cedar boards on its inside walls. He covered them from floor to ceiling. He covered the temple floor with pine boards.

[HCSB] he paneled the interior temple walls with cedar boards; from the temple floor to the surface of the ceiling he overlaid the interior with wood. He also overlaid the floor with cypress boards.

[CSB] he paneled the interior temple walls with cedar boards; from the temple floor to the surface of the ceiling he overlaid the interior with wood. He also overlaid the floor with cypress boards.

[AMP] He built the walls of the house (the Holy Place and the Holy of Holies) within with boards of cedar, from the floor of the house to the rafters of the ceiling. He covered the inside with wood, and the floor of the house with boards of cypress.

[NLT] The entire inside, from floor to ceiling, was paneled with wood. He paneled the walls and ceilings with cedar, and he used planks of cypress for the floors.

[YLT] and he buildeth the walls of the house within with beams of cedar, from the floor of the house unto the walls of the ceiling; he hath overlaid with wood the inside, and covereth the floor of the house with ribs of fir.


上一节  下一节