[和合本] 五个安在殿门的右边;五个放在殿门的左边。又将海放在殿门的右旁,就是南边。
[新标点] 五个安在殿门的右边,五个放在殿门的左边;又将海放在殿门的右旁,就是南边。
[和合修] 他把五个安置在殿的右边,五个安置在殿的左边,又把铜海安置在殿的右旁,在东南边。
[新译本] 他把五个盆座放在殿的南边,五个放在殿的北边,又把铜海放在殿的南边,就是靠东南角的地方。
[当代修] 殿门左右各放五个盆座。铜海放在殿的东南角。
[现代修] 他把五个盆座放在圣殿南边,另五个放在北边,把铜海放在圣殿的东南角。
[吕振中] 他把盆座五个放在殿的南(即:右)边,五个在殿的北(即:左)边;又将铜海放在殿的右边、东偏南的地方。
[思高本] 他把盆座,五个放在殿的右边,五个放在殿的左边;至于铜海,他放在殿右靠东南方。
[文理本] 置座于室、左五右五、置海于室右、在东向南、
[GNT] He placed five of the carts on the south side of the Temple, and the other five on the north side; the tank he placed at the southeast corner.
[BBE] And he put the bases by the house, five on the right side and five on the left; and he put the great water-vessel on the right side of the house, to the east, facing south.
[KJV] And he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south.
[NKJV] And he put five carts on the right side of the house, and five on the left side of the house. He set the Sea on the right side of the house, toward the southeast.
[KJ21] And he put five bases on the right side of the house and five on the left side of the house, and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south.
[NASB] Then he placed the stands, five on the right side of the house and five on the left side of the house; and he set the (I.e., large basin)Sea of cast metal on the right side of the house eastward toward the south.
[NRSV] He set five of the stands on the south side of the house, and five on the north side of the house; he set the sea on the southeast corner of the house.
[WEB] He set the bases, five on the right side of the house, and five on the left side of the house. He set the sea on the right side of the house eastward and toward the south.
[ESV] And he set the stands, five on the south side of the house, and five on the north side of the house. And he set the sea at the southeast corner of the house.
[NIV] He placed five of the stands on the south side of the temple and five on the north. He placed the Sea on the south side, at the southeast corner of the temple.
[NIrV] He placed five of the stands on the south side of the temple. He placed the other five on the north side. He put the huge bowl on the south side. It was at the southeast corner of the temple.
[HCSB] He set five water carts on the right side of the temple and five on the left side. He put the reservoir near the right side of the temple toward the southeast.
[CSB] He set five water carts on the right side of the temple and five on the left side. He put the reservoir near the right side of the temple toward the southeast.
[AMP] He put the bases five on the south side of the house and five on the north side; and he set the Sea at the southeast corner of the house.
[NLT] He set five water carts on the south side of the Temple and five on the north side. The great bronze basin called the Sea was placed near the southeast corner of the Temple.
[YLT] and he putteth the five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house, and the sea he hath put on the right side of the house, eastward -- over-against the south.