列王纪下20章8节

(王下20:8)

[和合本] 希西家问以赛亚说:“耶和华必医治我,到第三日,我能上耶和华的殿,有什么兆头呢?”

[新标点] 希西家问以赛亚说:“耶和华必医治我,到第三日,我能上耶和华的殿,有什么兆头呢?”

[和合修] 希西家对以赛亚说:“耶和华必医治我,到第三日我能上耶和华的殿,有什么预兆呢?”

[新译本] 希西家对以赛亚说:“有什么征兆告诉我耶和华必医治我,第三日我能上耶和华的殿呢?”

[当代修] 希西迦问以赛亚:“有什么兆头证明耶和华要医治我,三天后我可以上耶和华的殿呢?”

[现代修] 希西家问:“有什么征兆证明上主要医治我,而三天后我就能上圣殿去呢?”

[吕振中] 希西家问以赛亚说:“永恒主必将我医好,第三天我就能上永恒主的殿:有什么兆头呢?”

[思高本] (灵验的征兆)希则克雅对依撒意亚说:“有什么征兆,上主要治好我,第三天我就能上上主的殿?”

[文理本] 希西家谓以赛亚曰、耶和华愈我、越至三日、我登耶和华室、有何征乎、


上一节  下一节


2 Kings 20:8

[GNT] King Hezekiah asked, "What is the sign to prove that the LORD will heal me and that three days later I will be able to go to the Temple?"

[BBE] And Hezekiah said to Isaiah, What is to be the sign that the Lord will make me well, and that I will go up to the house of the Lord on the third day?

[KJV] And Hezekiah said unto Isaiah, What shall be the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up into the house of the LORD the third day?

[NKJV] And Hezekiah said to Isaiah, "What [is] the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up to the house of the LORD the third day?"

[KJ21] And Hezekiah said unto Isaiah, "What shall be the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up into the house of the LORD the third day?"

[NASB] Now Hezekiah said to Isaiah, "What will be the sign that the Lord will heal me, and that I will go up to the house of the Lord on the third day?"

[NRSV] Hezekiah said to Isaiah, "What shall be the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up to the house of the LORD on the third day?"

[WEB] Hezekiah said to Isaiah, "What will be the sign that Yahweh will heal me, and that I will go up to Yahweh's house the third day?"

[ESV] And Hezekiah said to Isaiah, "What shall be the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up to the house of the LORD on the third day?"

[NIV] Hezekiah had asked Isaiah, "What will be the sign that the LORD will heal me and that I will go up to the temple of the LORD on the third day from now?"

[NIrV] Hezekiah had said to Isaiah, "You say the Lord will heal me. You say that I'll go up to his temple on the third day from now. What will the miraculous sign be to prove he'll really do that?"

[HCSB] Hezekiah had asked Isaiah, "What is the sign that the LORD will heal me and that I will go up to the LORD's temple on the third day?"

[CSB] Hezekiah had asked Isaiah, "What is the sign that the LORD will heal me and that I will go up to the LORD's temple on the third day?"

[AMP] Hezekiah said to Isaiah, What shall be the sign that the Lord will heal me and that I shall go up into the house of the Lord on the third day?

[NLT] Meanwhile, Hezekiah had said to Isaiah, "What sign will the LORD give to prove that he will heal me and that I will go to the Temple of the LORD three days from now?"

[YLT] And Hezekiah saith unto Isaiah, 'What [is] the sign that Jehovah doth give healing to me, that I have gone up on the third day to the house of Jehovah?'


上一节  下一节