[和合本] 又打碎柱像,砍下木偶,将人的骨头充满了那地方。
[新标点] 又打碎柱像,砍下木偶,将人的骨头充满了那地方。
[和合修] 又打碎柱像,砍下亚舍拉,用人的骨头填满那地方。
[新译本] 他又打碎神柱,砍下亚舍拉,把死人的骨头布满那个地方。
[当代修] 他砸碎神柱,砍倒亚舍拉神像,用死人骨头填满那些地方。
[现代修] 约西亚王打碎石柱,砍倒亚舍拉女神像,在原来竖立柱子的地方填满了死人骨头。
[吕振中] 他又打破崇拜柱子,把亚舍拉神木砍下来,使那地方充满了人的骨头。
[思高本] 又打碎了石柱,砍断了木偶,用人骨填满了那些地方。
[文理本] 碎其柱像、斫其木偶、以人骨充其所、
[GNT] King Josiah broke the stone pillars to pieces, cut down the symbols of the goddess Asherah, and the ground where they had stood he covered with human bones.
[BBE] The stone pillars were broken to bits and the wood pillars cut down, and the places where they had been were made full of the bones of the dead.
[KJV] And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.
[NKJV] And he broke in pieces the [sacred] pillars and cut down the wooden images, and filled their places with the bones of men.
[KJ21] And he broke in pieces the images, and cut down the Asherah poles, and filled their places with the bones of men.
[NASB] He also smashed to pieces the memorial stones and cut down the (I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah))Asherim, and filled their places with human bones.
[NRSV] He broke the pillars in pieces, cut down the sacred poles, and covered the sites with human bones.
[WEB] He broke in pieces the pillars, cut down the Asherah poles, and filled their places with men's bones.
[ESV] And he broke in pieces the pillars and cut down the Asherim and filled their places with the bones of men.
[NIV] Josiah smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles and covered the sites with human bones.
[NIrV] Josiah smashed the sacred stones. He cut down the poles that were used to worship the goddess Asherah. Then he covered all of those places with human bones.
[HCSB] He broke the sacred pillars into pieces, cut down the Asherah poles, then filled their places with human bones.
[CSB] He broke the sacred pillars into pieces, cut down the Asherah poles, then filled their places with human bones.
[AMP] He broke in pieces the pillars (images) and cut down the Asherim and replaced them with the bones of men [to defile the places forever].
[NLT] He smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles. Then he desecrated these places by scattering human bones over them.
[YLT] And he hath broken in pieces the standing-pillars, and cutteth down the shrines, and filleth their place with bones of men;