[和合本] 又拆毁耶和华殿里娈童的屋子,就是妇女为亚舍拉织帐子的屋子;
[新标点] 又拆毁耶和华殿里娈童的屋子,就是妇女为亚舍拉织帐子的屋子,
[和合修] 他又拆毁耶和华殿里男的庙妓的屋子,就是妇女在那里为亚舍拉编织衣服的屋子。
[新译本] 他拆毁在耶和华殿内男性庙妓的房屋,就是妇女为亚舍拉编织袍子的地方。
[当代修] 他又拆毁耶和华的殿内男庙妓的房屋,就是妇女为亚舍拉编织帐幔的地方。
[现代修] 他拆除神庙的男娼在圣殿霸占的房子,就是妇女们编织拜亚舍拉时所穿那种袍子的地方。
[吕振中] 他又拆毁了永恒主殿院内男性庙倡的屋子、妇女们为亚舍拉(即:外国人的女神)女神编织神龛彩帐的地方。
[思高本] 拆毁了上主殿内庙娼的房舍,妇女们为木偶编织衣服的地方。
[文理本] 毁耶和华室中娈童之舍、即妇女织亚舍拉帷帐之所、
[GNT] He destroyed the living quarters in the Temple occupied by the temple prostitutes. (It was there that women wove robes used in the worship of Asherah.)
[BBE] And he had the houses pulled down of those who were used for sex purposes in the house of the Lord, where women were making robes for the Asherah.
[KJV] And he brake down the houses of the sodomites, that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove.
[NKJV] Then he tore down the [ritual] booths of the perverted persons that [were] in the house of the LORD, where the women wove hangings for the wooden image.
[KJ21] And he broke down the houses of the sodomites that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the Asherah pole.
[NASB] And he tore down the cubicles of the male cult prostitutes which were in the house of the Lord, where the women were weaving (Or dresses)hangings for the Asherah.
[NRSV] He broke down the houses of the male temple prostitutes that were in the house of the LORD, where the women did weaving for Asherah.
[WEB] He broke down the houses of the male shrine prostitutes that were in Yahweh's house, where the women wove hangings for the Asherah.
[ESV] And he broke down the houses of the male cult prostitutes who were in the house of the LORD, where the women wove hangings for the Asherah.
[NIV] He also tore down the quarters of the male shrine prostitutes, which were in the temple of the LORD and where women did weaving for Asherah.
[NIrV] He also tore down the rooms where the male temple prostitutes stayed. Those rooms were in the Lord's temple. The women had made cloth for Asherah in them.
[HCSB] He also tore down the houses of the male shrine prostitutes that were in the LORD's temple, in which the women were weaving tapestries for Asherah.
[CSB] He also tore down the houses of the male shrine prostitutes that were in the LORD's temple, in which the women were weaving tapestries for Asherah.
[AMP] And he broke down the houses of the male cult prostitutes, which were by the house of the Lord, where the women wove [tent] hangings for the Asherah [shrines].
[NLT] He also tore down the living quarters of the male and female shrine prostitutes that were inside the Temple of the LORD, where the women wove coverings for the Asherah pole.
[YLT] And he breaketh down the houses of the whoremongers that [are] in the house of Jehovah, where the women are weaving houses for the shrine.