列王纪下3章4节

(王下3:4)

[和合本] 摩押王米沙牧养许多羊,每年将十万羊羔的毛和十万公绵羊的毛给以色列王进贡。

[新标点] 摩押王米沙牧养许多羊,每年将十万羊羔的毛和十万公绵羊的毛给以色列王进贡。

[和合修] 摩押王米沙牧养许多羊,曾向以色列王进贡十万羔羊和十万公绵羊的毛。

[新译本] 摩押王米沙是个以畜牧为生的人。他每年进贡十万头绵羊羔和十万头公羊羔给以色列王。

[当代修] 摩押王米沙以牧羊为业,每年向以色列王进贡十万只公绵羊的羊毛和十万只羊羔。

[现代修] 摩押王米沙饲养很多羊;他每年向以色列王进贡十万只小羊和十万只公绵羊的毛。

[吕振中] 摩押王米沙是个大户牧人;他素常将十万只羊羔、和十万只公绵羊的毛进贡给以色列王。

[思高本] (摩阿布人背叛)摩阿布王默沙原是一个以畜牧为业的人,他经常以十万只羔羊和十万只公山羊毛,向以色列王进贡;

[文理本] 摩押王米沙、畜羊者也、以羔羊十万、牡羊十万之毛、贡以色列王、


上一节  下一节


2 Kings 3:4

[GNT] King Mesha of Moab raised sheep, and every year he gave as tribute to the king of Israel 100,000 lambs and the wool from 100,000 sheep.

[BBE] Now Mesha, king of Moab, was a sheep-farmer; and he gave regularly to the king of Israel the wool from a hundred thousand lambs and a hundred thousand sheep.

[KJV] And Mesha king of Moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of Israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool.

[NKJV] Now Mesha king of Moab was a sheepbreeder, and he regularly paid the king of Israel one hundred thousand lambs and the wool of one hundred thousand rams.

[KJ21] And Mesha king of Moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of Israel a hundred thousand lambs and a hundred thousand rams with the wool.

[NASB] Now Mesha the king of Moab was a sheep breeder, and he used to make tribute payments to the king of Israel of a hundred thousand lambs, and the wool of a hundred thousand rams.

[NRSV] Now King Mesha of Moab was a sheep breeder, who used to deliver to the king of Israel one hundred thousand lambs, and the wool of one hundred thousand rams.

[WEB] Now Mesha king of Moab was a sheep breeder; and he supplied the king of Israel with the wool of one hundred thousand lambs, and of one hundred thousand rams.

[ESV] Now Mesha king of Moab was a sheep breeder, and he had to deliver to the king of Israel 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams.

[NIV] Now Mesha king of Moab raised sheep, and he had to supply the king of Israel with a hundred thousand lambs and with the wool of a hundred thousand rams.

[NIrV] Mesha raised sheep. He was king of Moab. He had to supply the king of Israel with 100,000 lambs a year. He also had to supply him with the wool of 100,000 rams a year.

[HCSB] King Mesha of Moab was a sheep breeder. He used to pay the king of Israel 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams,

[CSB] King Mesha of Moab was a sheep breeder. He used to pay the king of Israel 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams,

[AMP] Mesha king of Moab was a sheepmaster, and paid in tribute to the king of Israel [annually] 100,000 lambs and 100,000 rams, with the wool.

[NLT] King Mesha of Moab was a sheep breeder. He used to pay the king of Israel an annual tribute of 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams.

[YLT] And Mesha king of Moab was a sheep-master, and he rendered to the king of Israel a hundred thousand lambs, and a hundred thousand rams, [with] wool,


上一节  下一节