申命记12章5节

(申12:5)

[和合本] 但耶和华你们的 神从你们各支派中,选择何处为立他名的居所,你们就当往那里去求问,

[新标点] 但耶和华—你们的 神从你们各支派中选择何处为立他名的居所,你们就当往那里去求问,

[和合修] 但耶和华—你们的 神在你们各支派中选择何处作为立他名的居所,你们就要到那里求问,

[新译本] 耶和华你们的上帝从你们各支派中,选择了什么地方作立他名的居所,你们就当到那里求问他;

[当代修] 你们的上帝耶和华要在你们众支派中选一个地方作祂的居所,你们要去那里敬拜祂,

[现代修] 从你们各支族的地区中,上主要选一个特定的场所,让人在那里敬拜他。

[吕振中] 不,永恒主你们的上帝从你们众族派中选择了什么地方做立他名的所在,你们就要到那地方、访问他的居所;

[思高本] 上主你们的天主,将由你们各支派中选择一个地方,为立自己的名号,为做自己的住所,你们只可到那里去寻求他,

[文理本] 尔上帝耶和华于尔支派中、所选寄名之处、尔当诣而求之、


上一节  下一节


Deuteronomy 12:5

[GNT] "Do not worship the LORD your God in the way that these people worship their gods.

[BBE] But let your hearts be turned to the place which will be marked out by the Lord your God, among your tribes, to put his name there;

[KJV] But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come:

[NKJV] "But you shall seek the place where the LORD your God chooses, out of all your tribes, to put His name for His dwelling place; and there you shall go.

[KJ21] But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put His name there, even unto His habitation shall ye seek, and thither thou shalt come.

[NASB] But you shall seek the L ord) at the place which the Lord your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and you shall come there.

[NRSV] But you shall seek the place that the LORD your God will choose out of all your tribes as his habitation to put his name there. You shall go there,

[WEB] But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, you shall seek his habitation, and you shall come there.

[ESV] But you shall seek the place that the LORD your God will choose out of all your tribes to put his name and make his habitation there. There you shall go,

[NIV] But you are to seek the place the LORD your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling. To that place you must go;

[NIrV] Instead, go to the special place he will choose from among all of your tribes. He will put his Name there. That's where you must go.

[HCSB] Instead, you must go to the place the LORD your God chooses from all your tribes to put His name for His dwelling.

[CSB] Instead, you must go to the place the LORD your God chooses from all your tribes to put His name for His dwelling.

[AMP] But you shall seek the place which the Lord your God shall choose out of all your tribes to put His Name and make His dwelling place, and there shall you come;

[NLT] Rather, you must seek the LORD your God at the place of worship he himself will choose from among all the tribes-- the place where his name will be honored.

[YLT] but unto the place which Jehovah your God doth choose out of all your tribes to put His name there, to His tabernacle ye seek, and thou hast entered thither,


上一节  下一节