[和合本] “私生子不可入耶和华的会,他的子孙直到十代,也不可入耶和华的会。
[新标点] “私生子不可入耶和华的会;他的子孙,直到十代,也不可入耶和华的会。
[和合修] “私生子不可入耶和华的会;甚至到第十代,也不可入耶和华的会。
[新译本] 私生子不可进耶和华的会;他的后代直到第十代,也不可进耶和华的会。
[当代修] “私生子及其十代以内的子孙都不可加入耶和华的会众。
[现代修] “私生子不得加入上主的聚会;他的子孙,甚至到第十代,也不得加入上主的聚会。
[吕振中] 私生子不可进永恒主的公会,甚至十代属他的人也不可进永恒主的公会。
[思高本] 私生子不得进入上主的集会;他的后代即便到了第十代,也不得进入上主的集会。
[文理本] 奸生之子、虽至十世、亦不得入耶和华会、○
[GNT] "No one born out of wedlock or any descendant of such a person, even in the tenth generation, may be included among the LORD's people.
[BBE] One whose father and mother are not married may not come into the meeting of the Lord's people, or any of his family to the tenth generation.
[KJV] A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.
[NKJV] " One of illegitimate birth shall not enter the assembly of the LORD; even to the tenth generation none of his [descendants] shall enter the assembly of the LORD.
[KJ21] A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.
[NASB] No one of illegitimate birth may enter the assembly of the Lord; none of his descendants, even to the tenth generation, may enter the assembly of the Lord.
[NRSV] Those born of an illicit union shall not be admitted to the assembly of the LORD. Even to the tenth generation, none of their descendants shall be admitted to the assembly of the LORD.
[WEB] A person born of a forbidden union shall not enter into Yahweh's assembly; even to the tenth generation shall no one of his enter into Yahweh's assembly.
[ESV] "No one born of a forbidden union may enter the assembly of the LORD. Even to the tenth generation, none of his descendants may enter the assembly of the LORD.
[NIV] No one born of a forbidden marriage nor any of his descendants may enter the assembly of the LORD, even down to the tenth generation.
[NIrV] No one who was born to a woman who wasn't married can join in worship with the Lord's people. That also applies to the person's children for all time to come.
[HCSB] No one of illegitimate birth may enter the LORD's assembly; none of his descendants, even to the tenth generation, may enter the LORD's assembly.
[CSB] No one of illegitimate birth may enter the LORD's assembly; none of his descendants, even to the tenth generation, may enter the LORD's assembly.
[AMP] A person begotten out of wedlock shall not enter into the assembly of the Lord; even to his tenth generation shall his descendants not enter into the congregation of the Lord.
[NLT] "If a person is illegitimate by birth, neither he nor his descendants for ten generations may be admitted to the assembly of the LORD.
[YLT] a bastard doth not enter into the assembly of Jehovah; even a tenth generation of him doth not enter into the assembly of Jehovah.