[和合本] “你借给邻舍,不拘是什么,不可进他家拿他的当头。
[新标点] “你借给邻舍,不拘是什么,不可进他家拿他的当头。
[和合修] “你借给邻舍,无论是什么,不可进他家拿抵押品。
[新译本] “如果你借东西给你的邻舍,不论所借的是什么,总不可走进他的家里去拿抵押。
[当代修] “如果你们借贷给同胞,不可走进他家里索取抵押物;
[现代修] “你们无论借什么给人,不可进他的家拿他要给你们作抵押的衣服;
[吕振中] “你借给你的邻舍、不拘所借出的是什么,你总不可进他家去拿取他的抵押品。
[思高本] 几时你借给你近人什么,不可走进他家索取抵押;
[文理本] 如贷于人、勿入其家取质、
[GNT] "When you lend someone something, do not go into his house to get the garment he is going to give you as security;
[BBE] If you let your brother have the use of anything which is yours, do not go into his house and take anything of his as a sign of his debt;
[KJV] When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
[NKJV] " When you lend your brother anything, you shall not go into his house to get his pledge.
[KJ21] "When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
[NASB] "When you make your neighbor a loan of any kind, you shall not enter his house to take his pledge.
[NRSV] When you make your neighbor a loan of any kind, you shall not go into the house to take the pledge.
[WEB] When you lend your neighbor any kind of loan, you shall not go into his house to get his pledge.
[ESV] "When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not go into his house to collect his pledge.
[NIV] When you make a loan of any kind to your neighbor, do not go into his house to get what he is offering as a pledge.
[NIrV] Suppose your neighbor borrows something from you. And he offers you something to keep until you get paid back. Then don't go into his house to get it.
[HCSB] "When you make a loan of any kind to your neighbor, do not enter his house to collect what he offers as security.
[CSB] "When you make a loan of any kind to your neighbor, do not enter his house to collect what he offers as security.
[AMP] When you lend your brother anything, you shall not go into his house to get his pledge.
[NLT] "If you lend anything to your neighbor, do not enter his house to pick up the item he is giving as security.
[YLT] 'When thou liftest up on thy brother a debt of anything, thou dost not go in unto his house to obtain his pledge;