申命记27章24节

(申27:24)

[和合本] “‘暗中杀人的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’

[新标点] “‘暗中杀人的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’

[和合修] “‘暗中击杀邻舍的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’

[新译本] “‘暗中杀害邻舍的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’

[当代修] ‘凡暗杀邻居的必受咒诅!’全体民众要回答说,‘阿们!’

[现代修] “‘暗杀人的,要受上帝诅咒。’“会众要回答:‘阿们!’

[吕振中] “‘暗中击杀邻舍的、必受咒诅’;众民都要说:‘阿们。’

[思高本] 暗杀邻人的,是可咒骂的。全体人民应答说:阿们。

[文理本] 阴击邻里者、必受诅、众民当应曰、阿们、


上一节  下一节


Deuteronomy 27:24

[GNT] " 'God's curse on anyone who secretly commits murder.' "And all the people will answer, 'Amen!'

[BBE] Cursed is he who takes his neighbour's life secretly. And let all the people say, So be it.

[KJV] Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.

[NKJV] Cursed [is] the one who attacks his neighbor secretly.' And all the people shall say, 'Amen!'

[KJ21] "`Cursed be he that smiteth his neighbor secretly.' And all the people shall say, `Amen.'

[NASB] Cursed is he who attacks his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'

[NRSV] "Cursed be anyone who strikes down a neighbor in secret." All the people shall say, "Amen!"

[WEB] Cursed is he who secretly kills his neighbor.'All the people shall say, 'Amen.'

[ESV] "'Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'

[NIV] "Cursed is the man who kills his neighbor secretly." Then all the people shall say, "Amen!"

[NIrV] "May anyone who kills his neighbor secretly be under the Lord's curse." Then all of the people will say, "Amen!"

[HCSB] Cursed is the one who kills his neighbor in secret.' And all the people will say, 'Amen!'

[CSB] Cursed is the one who kills his neighbor in secret.' And all the people will say, 'Amen!'

[AMP] Cursed is he who slays his neighbor secretly. All the people shall say, Amen.

[NLT] Cursed is anyone who attacks a neighbor in secret.' And all the people will reply, 'Amen.'

[YLT] 'Cursed [is] he who is smiting his neighbour in secret, -- and all the people have said, Amen.


上一节  下一节