[和合本] 摩西召了以色列众人来,对他们说:“耶和华在埃及地,在你们眼前向法老和他众臣仆,并他全地所行的一切事,你们都看见了,
[新标点] 摩西召了以色列众人来,对他们说:“耶和华在埃及地,在你们眼前向法老和他众臣仆,并他全地所行的一切事,你们都看见了,
[和合修] 摩西召全以色列来,对他们说:“耶和华在埃及地,在你们眼前向法老和他众臣仆,以及他的全地所做的一切事,你们都看见了,
[新译本] 摩西把以色列众人召了来,对他们说:“耶和华在埃及地,在你们面前,向法老和他的众臣仆,以及他的全国所行的一切,你们都看见了,(本节在《马索拉抄本》为29:1)
[当代修] 摩西召来所有以色列人,对他们说:“你们曾亲眼见过耶和华在埃及怎样对付法老及其臣仆和国民,
[现代修] 摩西召集所有的以色列人,对他们说:“你们亲眼看见上主对埃及王和他的臣仆,以及全国所做的一切。
[吕振中] 摩西把以色列众人召了来,对他们说:“永恒主在埃及地当你们眼前向法老和他的众臣仆跟他的全国所行的一切事、你们都看见了,
[思高本] (回忆往事)梅瑟将所有的以色列人召来,对他们说:你们亲自看见了上主当着你们的面,在埃及地对法郎,对他的臣仆,对他全国所做的一切,
[文理本] 摩西召以色列众、告之曰、昔尔目击耶和华在埃及、行于法老与臣、及其全地之事、
[GNT] Moses called together all the people of Israel and said to them, "You saw for yourselves what the LORD did to the king of Egypt, to his officials, and to his entire country.
[BBE] And Moses said in the hearing of all Israel, You have seen all the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and to all his servants and all his land;
[KJV] And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
[NKJV] Now Moses called all Israel and said to them: "You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land --
[KJ21] And Moses called unto all Israel and said unto them, "Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh and unto all his servants and unto all his land,
[NASB] (Ch 29:1 in Heb)And Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants, and to all his land;
[NRSV] Moses summoned all Israel and said to them: You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
[WEB] Moses called to all Israel, and said to them:Your eyes have seen all that Yahweh did in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
[ESV] And Moses summoned all Israel and said to them: "You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
[NIV] Moses summoned all the Israelites and said to them: Your eyes have seen all that the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials and to all his land.
[NIrV] I sent for all of the Israelites. Here is what I said to them. With your own eyes you have seen everything the Lord did in Egypt to Pharaoh. You have seen what he did to all of Pharaoh's officials and to his whole land.
[HCSB] Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen with your own eyes everything the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his entire land.
[CSB] Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen with your own eyes everything the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his entire land.
[AMP] Moses called to all Israel and said to them, You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, to all his servants, and to all his land;
[NLT] Moses summoned all the Israelites and said to them, "You have seen with your own eyes everything the LORD did in the land of Egypt to Pharaoh and to all his servants and to his whole country--
[YLT] And Moses calleth unto all Israel, and saith unto them, 'Ye -- ye have seen all that which Jehovah hath done before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;