申命记3章3节

(申3:3)

[和合本] 于是耶和华我们的 神也将巴珊王噩和他的众民,都交在我们手中,我们杀了他们,没有留下一个。

[新标点] 于是耶和华—我们的 神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中;我们杀了他们,没有留下一个。

[和合修] 于是耶和华—我们的 神也把巴珊王噩和他的众百姓都交在我们手中;我们杀了他,没有给他留下一个幸存者。

[新译本] 于是耶和华我们的上帝也把巴珊王噩和他的众民都交在我们的手里;我们击杀了他们,没有留下一个存活的人。

[当代修] “我们的上帝耶和华把巴珊王噩及其众民交在我们手中,我们杀了他们,一个不留。

[现代修] “于是,上主——我们的上帝也把巴珊王噩和他的人民交在我们手中。我们把他们都消灭了,连一个也没有留下。

[吕振中] 于是永恒主我们的上帝也将巴珊王噩、和他的众民都交在我们手中;我们击杀了他们,连一个残存的人都没有给他留下。

[思高本] 上主我们的天主也将巴商王敖格,和他所有的民众交在我们的手中;我们击杀了他,一个也没有给他留下。

[文理本] 于是我上帝耶和华、以巴珊王噩及其民、付于我手、我击之、至无所遗、


上一节  下一节


Deuteronomy 3:3

[GNT] "So the LORD also placed King Og and his people in our power, and we slaughtered them all.

[BBE] So the Lord our God gave up Og, king of Bashan, and all his people into our hands; and we overcame him so completely that all his people came to their end in the fight.

[KJV] So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.

[NKJV] "So the LORD our God also delivered into our hands Og king of Bashan, with all his people, and we attacked him until he had no survivors remaining.

[KJ21] So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people; and we smote him until none was left to him remaining.

[NASB] So the Lord our God also handed over to us Og, king of Bashan, with all his people, and we struck (Lit him)them until no survivor was (Lit left to him)left.

[NRSV] So the LORD our God also handed over to us King Og of Bashan and all his people. We struck him down until not a single survivor was left.

[WEB] So Yahweh our God also delivered into our hand Og, the king of Bashan, and all his people. We struck him until no one was left to him remaining.

[ESV] So the LORD our God gave into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people, and we struck him down until he had no survivor left.

[NIV] So the LORD our God also gave into our hands Og king of Bashan and all his army. We struck them down, leaving no survivors.

[NIrV] So the Lord our God also handed Og, the king of Bashan, and his whole army over to us. We struck them down. We didn't leave any of them alive.

[HCSB] So the LORD our God also handed over Og king of Bashan and his whole army to us. We struck him until there was no survivor left.

[CSB] So the LORD our God also handed over Og king of Bashan and his whole army to us. We struck him until there was no survivor left.

[AMP] So the Lord our God also gave into our hands Og king of Bashan and all his people, and we smote him until not one was left to him.

[NLT] "So the LORD our God handed King Og and all his people over to us, and we killed them all. Not a single person survived.

[YLT] 'And Jehovah our God giveth into our hands also Og king of Bashan, and all his people, and we smite him till there hath not been left to him a remnant;


上一节  下一节