[和合本] “‘不可妄称耶和华你 神的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
[新标点] “‘不可妄称耶和华—你 神的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
[和合修] “‘不可妄称耶和华—你 神的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
[新译本] “‘不可妄称耶和华你上帝的名,因为妄称耶和华的名的,耶和华必不以他为无罪。
[当代修] “‘不可妄用你上帝耶和华的名,违者必被耶和华定罪。
[现代修] “‘不可滥用我的名;凡滥用我名的人,我——上主、你的上帝一定惩罚他。
[吕振中] “‘不可妄称永恒主你的上帝的名,因为妄称永恒主之名的、永恒主必不以他为无罪。
[思高本] 你不可妄呼上主,你天主的名,因为上主决不放过妄呼他名的人。
[文理本] 勿妄称尔上帝耶和华之名、盖耶和华必不以妄称者为无罪、○
[GNT] " 'Do not use my name for evil purposes, for I, the LORD your God, will punish anyone who misuses my name.
[BBE] You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged as a sinner by the Lord.
[KJV] Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
[NKJV] You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold [him] guiltless who takes His name in vain.
[KJ21] "`Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain, for the LORD will not hold him guiltless that taketh His name in vain.
[NASB] You shall not take the name of the Lord your God (I.e., uselessly or abusively)in vain, for the Lord will not (Or hold guiltless)leave unpunished the one who takes His name in vain.
[NRSV] You shall not make wrongful use of the name of the LORD your God, for the LORD will not acquit anyone who misuses his name.
[WEB] "You shall not misuse the name of Yahweh your God;[*] for Yahweh will not hold him guiltless who misuses his name.[*or, You shall not take the name of Yahweh your God in vain;]
[ESV] "'You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.
[NIV] "You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.
[NIrV] "Do not misuse the name of the Lord your God. The Lord will find guilty anyone who misuses his name.
[HCSB] Do not misuse the name of the LORD your God, because the LORD will punish anyone who misuses His name.
[CSB] Do not misuse the name of the LORD your God, because the LORD will punish anyone who misuses His name.
[AMP] You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold him guiltless who takes His name in falsehood or without purpose.
[NLT] "You must not misuse the name of the LORD your God. The LORD will not let you go unpunished if you misuse his name.
[YLT] 'Thou dost not take up the Name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah doth not acquit him who taketh up His Name for a vain thing.