申命记7章24节

(申7:24)

[和合本] 又要将他们的君王交在你手中,你就使他们的名从天下消灭。必无一人能在你面前站立得住,直到你将他们灭绝了。

[新标点] 又要将他们的君王交在你手中,你就使他们的名从天下消灭。必无一人能在你面前站立得住,直到你将他们灭绝了。

[和合修] 他又要将他们的君王交在你手中,你必从天下除去他们的名;必无一人能在你面前站立得住,直到你把他们除灭了。

[新译本] 他也必把他们的君王交在你的手中,你必使他们的名从天下消灭;必没有一人能在你面前站立得住,直到你把他们都消灭了。

[当代修] 祂要将他们的王交在你们手中,无人能抵挡你们,你们要毁灭他们,使他们的名字从世上绝迹。

[现代修] 他也要把他们的君王交在你们手中;你们要杀灭他们,使人不再记起他们的名字。你们杀灭他们的时候,没有人能抵抗。

[吕振中] 他也必将他们的王交在你手中;你就从天下除灭他们的名;必没有一个人能在你面前站立得住,直到你把他们都消灭掉。

[思高本] 他必将他们的君王交在你手中,你必使他们的名由天下消灭;没有一人能对抗你,直到你将他们完全消灭。

[文理本] 亦付其王于尔手、尔必灭其名于天下、莫能御尔、迨尔歼之、


上一节  下一节


Deuteronomy 7:24

[GNT] He will put their kings in your power. You will kill them, and they will be forgotten. No one will be able to stop you; you will destroy everyone.

[BBE] He will give their kings into your hands, and you will put their names out of existence under heaven; there is not one of them who will not give way before you, till their destruction is complete.

[KJV] And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.

[NKJV] "And He will deliver their kings into your hand, and you will destroy their name from under heaven; no one shall be able to stand against you until you have destroyed them.

[KJ21] And He shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven. There shall no man be able to stand before thee until thou have destroyed them.

[NASB] And He will hand over their kings to you, so that you will eliminate their name from under heaven; no one will be able to stand against you until you have destroyed them.

[NRSV] He will hand their kings over to you and you shall blot out their name from under heaven; no one will be able to stand against you, until you have destroyed them.

[WEB] He will deliver their kings into your hand, and you shall make their name perish from under the sky. No one will be able to stand before you until you have destroyed them.

[ESV] And he will give their kings into your hand, and you shall make their name perish from under heaven. No one shall be able to stand against you until you have destroyed them.

[NIV] He will give their kings into your hand, and you will wipe out their names from under heaven. No one will be able to stand up against you; you will destroy them.

[NIrV] He will hand their kings over to you. You will wipe out their names from the earth. No one will be able to stand up against you. You will destroy them.

[HCSB] He will hand their kings over to you, and you will wipe out their names under heaven. No one will be able to stand against you; you will annihilate them.

[CSB] He will hand their kings over to you, and you will wipe out their names under heaven. No one will be able to stand against you; you will annihilate them.

[AMP] And He will give their kings into your hand, and you shall make their name perish from under the heavens; there shall no man be able to stand before you, until you have destroyed them.

[NLT] He will put their kings in your power, and you will erase their names from the face of the earth. No one will be able to stand against you, and you will destroy them all.

[YLT] and He hath given their kings into thy hand, and thou hast destroyed their name from under the heavens; no man doth station himself in thy presence till thou hast destroyed them.


上一节  下一节