[和合本] 我却要在你中间留下困苦贫寒的民,他们必投靠我耶和华的名。
[新标点] 我却要在你中间留下困苦贫寒的民;他们必投靠我—耶和华的名。
[和合修] 我却要在你中间留下困苦贫寒的百姓,他们必投靠耶和华的名。
[新译本] 但我要在你中间留下谦虚卑微的人;他们必投靠耶和华的名。
[当代修] 我必把谦卑贫苦的人留在你那里,他们必投靠在我耶和华的名下。
[现代修] 我要在那里留下谦虚卑微的人;他们会到我面前求庇护。
[吕振中] 我却要在你中间留下困苦贫寒的人民;他们必避难于我耶和华名内;
[思高本] 但我必在你中间留下谦逊和贫苦的百姓,他们必依赖上主的名号。
[文理本] 然我必遗困苦贫乏之民于尔中、彼必托庇于耶和华之名、
[GNT] I will leave there a humble and lowly people, who will come to me for help.
[BBE] But I will still have among you a quiet and poor people, and they will put their faith in the name of the Lord.
[KJV] I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
[NKJV] I will leave in your midst A meek and humble people, And they shall trust in the name of the LORD.
[KJ21] I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
[NASB] (A Remnant of Israel) But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the Lord.
[NRSV] For I will leave in the midst of you a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD--
[WEB] But I will leave among you an afflicted and poor people, and they will take refuge in Yahweh's name.
[ESV] But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD,
[NIV] But I will leave within you the meek and humble, who trust in the name of the LORD.
[NIrV] But inside your city I will leave those who are not proud at all. They trust in me.
[HCSB] I will leave a meek and humble people among you, and they will trust in the name of Yahweh.
[CSB] I will leave a meek and humble people among you, and they will trust in the name of Yahweh.
[AMP] For I will leave in the midst of you a people afflicted and poor, and they shall trust, seek refuge, and be confident in the name of the Lord.
[NLT] Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the LORD.
[YLT] And I have left in thy midst a people humble and poor, And they have trusted in the name of Jehovah.