箴言15章31节

(箴15:31)

[和合本] 听从生命责备的,必常在智慧人中。

[新标点] 听从生命责备的,必常在智慧人中。

[和合修] 耳听使人得生命的责备,必居住在智慧人之中。

[新译本] 听从有关生命之责备的,必住在智慧人中间。

[当代修] 倾听生命的训诫, 使人与智者同列。

[现代修] 留心规劝的话就是明智。

[吕振中] 耳朵听赐生命之劝责的、必居于智慧人中间。

[思高本] 喜听有益生命劝戒的人,必得列于智慧人的中间。

[文理本] 听致生之斥责、必与智者偕居、


上一节  下一节


Proverbs 15:31

[GNT] If you pay attention when you are corrected, you are wise.

[BBE] The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.

[KJV] The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.

[NKJV] The ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.

[KJ21] The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.

[NASB] One whose ear listens to a life-giving rebuke Will stay among the wise.

[NRSV] The ear that heeds wholesome admonition will lodge among the wise.

[WEB] The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.

[ESV] The ear that listens to life-giving reproof will dwell among the wise.

[NIV] He who listens to a life-giving rebuke will be at home among the wise.

[NIrV] If you listen to a warning, you will live. You will be at home among those who are wise.

[HCSB] An ear that listens to life-giving rebukes will be at home among the wise.

[CSB] An ear that listens to life-giving rebukes will be at home among the wise.

[AMP] The ear that listens to the reproof [that leads to or gives] life will remain among the wise.

[NLT] If you listen to constructive criticism, you will be at home among the wise.

[YLT] An ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.


上一节  下一节