[和合本] 耶稣尝(原文作“受”)了那醋,就说:“成了!”便低下头,将灵魂交付 神了。
[新标点] 耶稣尝【原文是受】了那醋,就说:“成了!”便低下头,将灵魂交付 神了。
[和合修] 耶稣尝了那醋,说:“成了!”就低下头,断了气【“断了气”或译“交上了灵”】。
[新译本] 耶稣尝了那酸酒,说:“成了!”就低下头,断了气。
[当代修] 耶稣尝了那醋酒,然后说:“成了!”就垂下头来,将灵魂交给了上帝。
[现代修] 耶稣尝过后,说:“成了!”于是他垂下头,气就断了。
[吕振中] 耶稣受了酸酒,就说:“完成了!”便低下头,把灵交付了。
[思高本] 耶稣一尝了那醋,便说:“完成了。”就低下头,交付了灵魂。
[文理本] 耶稣受酰、曰、成矣、遂俯首归其神焉、○
[GNT] Jesus drank the wine and said, "It is finished!" Then he bowed his head and gave up his spirit.
[BBE] Now there was a vessel ready, full of bitter wine, and they put a sponge full of it on a stick and put it to his mouth.
[KJV] When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
[NKJV] So when Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished!" And bowing His head, He gave up His spirit.
[KJ21] When Jesus therefore had received the vinegar, He said, "It is finished." And He bowed His head and gave up the ghost.
[NASB] Therefore when Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished!" And He bowed His head and gave up His spirit.
[NRSV] When Jesus had received the wine, he said, "It is finished." Then he bowed his head and gave up his spirit.
[WEB] When Jesus therefore had received the vinegar, he said,"It is finished." Then he bowed his head, and gave up his spirit.
[ESV] When Jesus had received the sour wine, he said, "It is finished," and he bowed his head and gave up his spirit.
[NIV] When he had received the drink, Jesus said, "It is finished." With that, he bowed his head and gave up his spirit.
[NIrV] A jar of wine vinegar was there. So they soaked a sponge in it. They put the sponge on a stem of the hyssop plant. Then they lifted it up to Jesus' lips.
[HCSB] When Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished!" Then bowing His head, He gave up His spirit.
[CSB] When Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished!" Then bowing His head, He gave up His spirit.
[AMP] When Jesus had received the sour wine, He said, It is finished! And He bowed His head and gave up His spirit.
[NLT] When Jesus had tasted it, he said, "It is finished!" Then he bowed his head and released his spirit.
[YLT] when, therefore, Jesus received the vinegar, he said, 'It hath been finished;' and having bowed the head, gave up the spirit.