[和合本] 犹太人回答说:“我们有律法。按那律法,他是该死的,因他以自己为 神的儿子。”
[新标点] 犹太人回答说:“我们有律法,按那律法,他是该死的,因他以自己为 神的儿子。”
[和合修] 犹太人回答他:“我们有律法,按照律法,他是该死的,因为他自以为是 神的儿子。”
[新译本] 犹太人回答:“我们有律法,根据那律法,他是该死的,因为他自命为上帝的儿子。”
[当代修] 犹太人回答说:“我们有律法,按照那律法,祂应当被处死,因为祂自称是上帝的儿子。”
[现代修] 群众说:“我们有法律,根据那法律他是该死的,因为他自命为上帝的儿子。”
[吕振中] 犹太人回答他说:“我们有律法,按那律法、他应该死,因为他拿自己当做上帝的儿子。”
[思高本] 犹太人答复他说:“我们有法律,按法律他应该死,因为他自充为天主子。”
[文理本] 犹太人曰、我侪有律、依律彼当死、以其擅为上帝子也、
[GNT] The crowd answered back, "We have a law that says he ought to die, because he claimed to be the Son of God."
[BBE] So when the chief priests and the police saw him they gave a loud cry, To the cross! to the cross! Pilate said to them, Take him yourselves and put him on the cross: I see no crime in him.
[KJV] The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
[NKJV] The Jews answered him, "We have a law, and according to our law He ought to die, because He made Himself the Son of God."
[KJ21] The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God."
[NASB] The Jews answered him, "We have a law, and by that law He ought to die, because He made Himself out to be the Son of God!"
[NRSV] The Jews answered him, "We have a law, and according to that law he ought to die because he has claimed to be the Son of God."
[WEB] The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God."
[ESV] The Jews answered him, "We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God."
[NIV] The Jews insisted, "We have a law, and according to that law he must die, because he claimed to be the Son of God."
[NIrV] As soon as the chief priests and their officials saw him, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" But Pilate answered, "You take him and crucify him. I myself find no basis for a charge against him."
[HCSB] "We have a law," the Jews replied to him, "and according to that law He must die, because He made Himself the Son of God."
[CSB] "We have a law," the Jews replied to him, "and according to that law He must die, because He made Himself the Son of God."
[AMP] The Jews answered him, We have a law, and according to that law He should die, because He has claimed and made Himself out to be the Son of God.
[NLT] The Jewish leaders replied, "By our law he ought to die because he called himself the Son of God."
[YLT] the Jews answered him, 'We have a law, and according to our law he ought to die, for he made himself Son of God.'